Historické prameny
na dosah
Úvod
Edice
Kategorie
Autor
Název
Rok vydání
Rejstřík místní
Rejstřík osobní
Regesty
Datum vydání
Místo vydání
Autor regestu
Rejstřík místní
Rejstřík osobní
Všechny
Hledat
Mapy
O projektu
Autoři
Nápověda
čtenář
Hledání osoby:
»Viklefův Dekalog«
v
Studie a texty k náboženským dějinám 1 (Sedlák)
to předem: Husův Výklad desatera a páteře jest vlastně překlad
Viklefova Dekalogu,
překlad ovšem po způsobu Husově rozšířený mravokárnými úvahami a na
strana: 179
není možno, protože by se ze studie vy- vinula edice
Viklefova Dekalogu.
Proto dále pouze přesně určíme, co jest z předlohy a
strana: 217
není u Viklefa1) V kap. LIII osmero smilství jest z
Viklefova Dekalogu
(V 124b—125a).2) Rovněž druhý odstavec, o trojím důvodu dovoleného skutku
strana: 223
značný majetek Husův1) nelze Výklad desatera nazvati jinak než překladem
Viklefova De- kalogu.
To proto, že Hus při své práci Viklefův traktát má
strana: 227
latinský, protože je mnohem prostší. Ale odkud je? V rukopise
Viklefova Dekalogu,
jehož jsem používal, není! 2) Veselí bez proměny — Budyš.
strana: 249
do- končil před r. 1410, ježto ve vyhlášce o hájení
Viklefova Dekalogu
jmenuje se bakalářem bohosloví.1) Zatím však počíná se již Jakoubkova
strana: 362