Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Jan z Bibrštejna posílá Oldřichovi z Bibrštejna opis listu Jana z Polence ze 3. dubna. (4f908b1604)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
[1432]-04-04
Místo vydání:
Storkaw (zu Storkaw)
Vlastní text regestu:

Jan IV. z Bibrštejna na Beeskowě a na Storkowě (Hannus von Bebirstein, herr zu Beszkow und Storckaw) informuje Oldřicha III. z Bibrštejna na Forstu (herrn Ulrich von Bebirstein, herrn zu Forste) o tom, že dnes (heute) obdržel list od dolnolužického fojta Jana z Polence (Hannus von Polentz), jehož opis mu zasílá, týkající se tažení vojska pod vedením míšeňského markraběte Fridricha II. Mírného (herre der marggrave) k Neustadtu (zu Nwenstad), a k němuž by rád vyslal svého syna (myner söne); a žádá jej, aby se k nim rovněž připojil.

Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: N/A
  • B: prostý opis z konce 16. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 104v; aktuální uložení neověřeno
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
  • B: N/A
Edice:
  • CDLS II/2, s. 380 .
Literatura:
  • Jecht 1916, s. 333‒334.
  • Šmahel 1993-III, s. 249‒250.
  • Čornej 2000, s. 540.
  • Šmahel 2002-II, s. 1537‒1538.
Způsob zpracování regestu:
Dle edice CDLS II/2, s. 380.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2022-06-14
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Hannus von Bebirstein, herr zu Beszkow und Storckaw, dem edlen herrn Ulrich von Bebirstein, herrn zu Forste, mynem liben vetter.

    Ich tun dir zu wissen, daz uns Hannus von Polentz heute diessen ingeslossen briff gesand had, der do tröstlichen schreibet etc. Als ist myn herre der marggrave huthe zu Nwenstad ouch von sulcher geschichte wegen und wirth rath, wie is sich darkegin schicken et cetera. Darumme, liber vetter, schicke deyn thun also, das wir en nicht lassen, zumole in desen sachen, wenn ich anders nichten weis, denn das myner söne eyner rieten werth. So helffe und rathe eyner dem andern, so ir best mögit et cetera. Gegeben zu Storkaw am freitage post letare.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice CDLS II/2, s. 380.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2022-06-14
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.