Císař Zikmund (Sigmund) dává (tun und geben) urozenému rytíři Matyáši Šlikovi (der edel Mathes Slick, ritter) s přihlédnutím na ochotnou a věrnou službu, kterou jemu, Svaté římské říši a Koruně české ustavičně prokazoval a v budoucnu ještě prokázat může, stejně jako obyvatelům městečka Bochova (Buchaw), zvláštní milost a svobodu, držet v městečku Bochov každé úterý týdenní trh. Stanovuje, že týdenní trh a všichni lidé, kteří na něj přijdou, prodlévají tam a odtud se vracejí domů, mají požívat a užívat všechny milosti, svobody, práva, zvyklosti, případně míry, imunity a ochranu, jak je to obvyklé na trzích v okolních, bez jakýchkoli překážek týdenního trhu. Zikmund poroučí všem duchovním a světským knížatům, hrabatům, rytířům, panošům, fojtům, šoltysům, úředníkům, purkmistrům, radům a obcím měst, městeček a vesnic, tak jako všem jemu a Koruně české poddaným a obcím, Matyášovi a jeho dědicům a následníkům, tak jako obyvatelům městečka Bochova a všem do Bochova případně z Bochova jedoucím osobám zmíněným milostem, právům, svobodám, zvyklostem a ochranám nečinit překážky, nýbrž pokud je to nutné a žádoucí, poskytnout ochranu.
- Vpravo na plice: Ad mandatum domini imperatoris domino Caspare cancellario referente Petrus Kalde
- Na dorsu: Registrata
- A: originál; pergamen
- B: vidimus z roku 1738
- C: vidimus z roku 1738
- D: insert v konfirmaci Marie Terezie z roku 1748, dochované v prostém opisu z 18. století
- A: SOA Plzeň; SOkA Karlovy Vary; AM Bochov; list. č. 6
- B: NA Praha; ČDK; inv. č. 759; sign. IV D 7; kart. 522
- C: NA Praha; ČDK; inv. č. 759; sign. IV D 7; kart. 522
- D: NA Praha; ČDK; inv. č. 759; sign. IV D 7; kart. 522
- A: https://www.portafontium.eu/charter/soap-kv/am-bochov-l06
- B: N/A
- C: N/A
- D: N/A
Listina není úplně bez podezření, zda není falzem. Je sice v každém případě diktována kanceláří, ale přesto, že byla opatřena registrační poznámkou, nebyla zapsána ani do říšských register ani do dochovaného svazku českých kancelářských register z let 1436‒1437. Určité podezření vzbuzuje nepřímo písmo vyhotovení. Listina byla zcela zřejmě napsána Zikmundovým písařem Václavem z Bochova s jemu zvláště charakteristickou písemně význačnou „tučnou“ bastardou na prvním řádku. Tento dobře srozumitelný typ písma se jeví ve výše registrované listině jako charakteristický znak pro celý první řádek, který býval takto užíván od roku 1442 (s výjimkou zfalšovaných palatinátních listin pro Kašpara Šlika z 1. července 1433 a výše regestované listině). Listina je tak buď první nám známým dokladem o užití tohoto typu písma Václavem z Bochova na celý první řádek nebo možná část souboru pozdějších Šlikových falz z období Fridricha III.
Pro, případně proti pravdivosti vzniku listiny nejdříve v roce 1442, mluví ovšem skutečnost, že Matyáš Šlik vlastnil mezi lety 1437‒1440 městečko Bochov stejně jako celé panství Bečov. V roce 1437 získal Matyáš Bochov jako věno pro svou ženu Kunigundu ze Seinsheimu, v roce 1440 pak bylo znovu vyplaceno Jindřichem mladším z Plavna, který Bečov musel odstoupit, kvůli dluhu Erikngerovi ze Seinsheimu. Zhotovení falza skrze Matyáše v roce 1442 nebo později by tudíž dávalo pouze málo smyslu, protože Šlik v tomto času s Bochovem v žádné spojitosti nebyl.
Přepis regestovaného dokumentu
Wir Sigmund, von Gotes gnaden Romischer keiser, czu allen ziten merer des Reichs, und zu Hungern, zu Behem, Dalmacien, Croacien etc. kunig, bekennen und tun kunt offenbar mit disem brief allen den, die in sehen oder horen lesen, das wir angesehen und gutlich betrachtet haben solich anneme, willige und getrue dienste, die uns und dem Reiche und der cron zu Behem der edel Mathes Sligk ritter, unser lieber getruer, offt und dick getan hat, teglich tut und furbas allczite czu tun willig und bereite zu sein meinet, und haben im dorumb und den inwonern des marcktes zu Buchaw dise besunder gnad und freiheit getan und gegeben, tun und geben in die in crafft diss brives und Romischer keiserlicher und kuniglicher zu Behem macht, das furbassmere in demselben marckt zu Buchaw alle wochen uff den dinstag ein wochenmarckt sein und gahalden werden soll und das ouch derselbe wochenmarckt und ouch alle und igliche lute, die dorczu und davon cziehen und die suchen, alle die gnade, freiheite, rechte, fride, geleite, schirme, redlich gewonheite, ordnung und herkomen haben und der ouch gebruchen und geniesen sollen und mogen, der andere wochenmarckte in den nechsten unsern und der cron zu Beheim oder andern merckte, umb den vorgenanten marckte Buchaw gelegen, und die lute, die darczu und davon cziehen und die suchen, gebruchen und geniessen von recht oder gewonheit, von allermeniclich ungehindirt, doch unschedlich allen und iglichen steten und dorfern, umb den iczgenanten marckte zu Buchaw gelegen, an iren wochenmerckten. Und wir gebieten ouch dorumb allen und iglichen fursten, geistlichen und werntlichen graven, freien, rittern, knechten, vogten, amptluten, schultheissen, burgermeistern, reten und gemeinden aller und iglicher stete, merkte und dorffere und sust allen andern unsern und der cron zu Behem undertanen und getruen ernstlich und vesticlich mit disem brive, das si den vorgenanten Mathesen und sein erben und nachkomen und ouch die inwonere des vorgenanten marcktes czu Buchaw an den vorgenanten wochenmarckte und an den vorgenanten gnaden, freiheiten, rechten, geleiten, schirme, gewonheiten, ordnung und herkomen, die leute, die mit ir habe uf denselben wochenmarckt cziehen und die suchen, furbassmere nicht hindern oder irren in dhein weiss, sunder si der gerulich gebruchen und geniessen und ouch solich iczgenanten leute mitsampt ir habe czu und von denselben wochenmarckte sicher und ungehindert cziehen lassen und si ouch geleiten und geleite schaffen, wo des not ist. Und das an si gemeinlich oder sunderlich begeret wirdet, das ist uns von ir iglichem sunderlich wol zu danck. Mit urkund diss briefs versigelt mit unser keiserlichen maiestat insigel. Geben zu Prage nach Crists gepurd vierczehenhundert jar und dornach in dem sibenunddrissigistem jare am nechsten montag nach sand Bartholomeus tag, unser reiche des Hungrischen etc. im einundfunfczigisten, des Romischen im sibenundczweinczigisten, des Behemischen im achtczehenden und des keisertumbs im funften jaren. Ad mandatum domini imperatoris domino Casparo cancellario referente Patrus Kalde.