Custom Query (24 matches)
Results (22 - 24 of 24)
Ticket | Owner | Reporter | Resolution | Summary |
---|---|---|---|---|
#31 | done | Make skript pro vyhodnocování metod pro rozšiřování TM | ||
Description |
Připravit jeden Makefile s pravidly na vyhodnocení jednotlivých metod. V adresáři Výsledky z jednotlivých běhů můžou být označené datem/časem, pro lepší orientaci a možnost srovnání se staršími vyhodnoceními. Vyhodnocovat chceme jednak pokrytí (výstup může vypadat jako tabulky, které máme ve článcích na RASLAN) a jednak kvalitu (na základě). Stačí asi upravit existující skripty, které generují HTML soubory. Stránky totiž dovolují přidávat jednoduše vysvětlující informace (z jakých subsegmentů se segment vytvořil, seznam kandidátů s hodnotami skóre atd.).
Nevadí, když bude vyhodnocování trvat 10 hodin. Večer spustím Makefile musí být v gitu a měl by být rozumně okomentovaný, aby se v něm i prase vyznalo. :) Možná ještě někdo upřesněte, co má ve vyhodnocení přesně být.
A v rámci úklidu bych výsledky vyhodnocení dával do nějakého adresáře |
|||
#33 | done | Zpracování překladové paměti DGT | ||
Description |
Přidal jsem Marka M. do skupiny a aliasu skrivanek(nda). Níže píšu informace pro Marka. Složka projektu: alba:/nlp/projekty/skrivanek_nda/ Ukázka konfigurace paralelního korpusu: alba:/corpora/registry/academia_en Umístění skriptů a dat DGT (dále DGT_HOME): alba:/nlp/tm/DGT/ Jednotlivé kroky:
S dotazy se Marku obracej na mne.
V další fázi (bude na to ticket) pak přidáme další pravidlo |
|||
#34 | done | Zarovnání dokumentu a referenčního překladu | ||
Description |
Zarovnání segmentů z referenčního dokumentu: "/nlp/projekty/skrivanek_nda/Prekladova\ pamet\ a\ Testovaci\ soubory/CS-EN/Soubory_CS-EN/02_vyhotoveni/1301-02414_ori_03492_DH_LokalizaceReporty_UzivDOC2.docx" k segmentům z následujícího dokumentu (segmenty jsou v druhém sloupci): "/nlp/projekty/skrivanek_nda/Prekladova\ pamet\ a\ Testovaci\ soubory/CS-EN/Fragmenty_MemoQ/Porovnani_prekladu_pro_ucely_MT_vyzkumu.xlsx" |