close Warning: Can't synchronize with repository "(default)" (/usr/local/svn/deb2-client does not appear to be a Subversion repository.). Look in the Trac log for more information.

Changes between Version 16 and Version 17 of DebVisDicManual


Ignore:
Timestamp:
Apr 14, 2007, 9:58:00 PM (18 years ago)
Author:
Karel Pala
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • DebVisDicManual

    v16 v17  
    8181
    8282= Typical errors =
     831. Do not try to write a new synset on the first top line (box). To enter
     84   a new synset you have to open bookmark Edit.
     852. When entering a relation between two synsets or linking two synsets via
     86   ILI,always check whether they both exist.
     873. Do not forget to click on button New when entering a new synset and
     88   button Save when you want to store it. If button Save is not
     89   clicked on nothing will be stored.
     904. Avoid entering one synset twice or more times.
    8391
    8492
    8593= Linguistic recommendations =
     941. Use a synonymical dictionary if it exists for a given language.
     952. A good explanatory dictionary of a given language should be used
     96   for establishing hyperonym relations on the first level, e.g ''chair''
     97   is a ''piece of furniture''.
     983. To find reliable translation equivalents use parallel corpora.
     99
    86100
    87101= How to write a synset? =
     1021. You decide what literals a synset will consist of and what part of
     103   speech it belongs to: noun (n), verb (v), adjective (a) or adverb (d)
     1042. When you open bookmark Edit click on New,
     105   then type down a respective literal (one or more), assign it a symbol
     106   of POS and click button Save.
     1073. If you do not click Save all what you wrote will be lost.
     108
    88109
    89110= Numbering senses =
     1111. A new synset (in fact, any synset) has to be always numbered, i.e. you
     112   have to provide a sense number for it.
     1132. Sense number distinguishes the different senses of synset, e.g.
     114   bank:1 - financial institution, bank:2 as in 'river bank'.
     1153. It is usual as you can observe in Princeton WordNet (v. 2.0 and higher)
     116   to assign lower numbers (1, 2, 3) to the basic senses
     1174. It can be seen that senses in PWN 2.0 are quite often too
     118   fine grained - see e.g. verb ''to get'' with 36 senses. We recommend
     119   to translate only the senses that can be confirmed in a corpus.
    90120
    91121= Eq_Relations, IL relations, ILI =
    92122
    93123= Glossary of basic terms =
    94 
     124  synset
     125  literal
     126  sense
     127  IL relations: synonymy, antonymy, hyperonymy/hyponymy, holo/meronymy, deriv
     128  EQ_relations
     129  Interlingual Index
     130  Set of Base Concepts
     131  Top Ontology
     132  ...