<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="dd1f6bf31d"><title>Dodatek ke zvacímu listu na basilejský koncil o kopiích listu a vyslání legátů do Norimberka</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="702f15f31d"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">Basel, Universitätsbibliothek, A I 32, f. 381r</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle basilejského rukopisu s přihlédnutím k edici MC I, s. 138.</p><p n="transcription">Vlastní přepis dle basilejského rukopisu s přihlédnutím k edici MC I, s. 138.</p><p lang="moderní čeština" n="translation" number="1">vlastní překlad dle basilejského rukopisu s přihlédnutím k edici MC I, s. 138.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-04-26">PT</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-04-26">PT</date></p><p n="translation" number="1"><date type="creation" value="2022-04-26">PT</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1431-11-26" value="1431-11-26"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111199" reg="Basilej" reg2="Basilej (Basilee)">Basilej <transcription>(Basilee)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>středověký opis</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Basilejský koncil sděluje českým husitům, že kromě zvacího listu na koncil, k němuž je tento dodatek připojen, poslal <add>do <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy">Prahy</placeName></add> také tři další kopie téhož listu. Husité z toho mají poznat touhu koncilních otců po míru v Českém království a po jeho spáse. Dále koncil oznamuje, že pro usnadnění jednání posílá do <placeName authId="rbm:g111150" reg="Norimberka" reg2="Norimberka">Norimberka</placeName> legáty <persName authId="rbm:p112652" reg="Jana Nidera" reg2="Jana Nidera">Jana <add>Nidera</add></persName>, magistra teologie a převora <placeName authId="rbm:g114105" reg="dominikánského konventu v Basileji" reg2="dominikánského konventu v Basileji">dominikánského konventu v Basileji</placeName> a <persName authId="rbm:p112653" reg="Jana z Maulbronnu" reg2="Jana z Maulbronnu">Jana z <placeName authId="rbm:g112552" reg="Maulbronnu" reg2="Maulbronnu">Maulbronnu</placeName></persName> z cisterciáckého řádu, aby s husity jednali o jejich cestě do na basilejské koncil, o jejich pobytu tam a jejich návratu zpět.</p></abstract><transcription><p>Addicio autem ad predictas litteras, post “qui vivit benedictus in secula. Amen" erat talis: ,,Ut autem evidenter<note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> evidenter] Palacký má <i>videnter</i>.</p></note-body></note> agnoscatis nostrum ad pacem et salutem regni vestri<note id="ftn2" note-class="footnote"><note-citation>2</note-citation><note-body><p> vestri] basilejský rukopis má <i>nostri</i>.</p></note-body></note> affectum, preter has litteras eciam 3 alias eiusdem tenoris hactenus vobis<note id="ftn3" note-class="footnote"><note-citation>3</note-citation><note-body><p> vobis] basilejský rukopis má <i>nobis</i>.</p></note-body></note> transmisimus; et ut hoc sanctum opus comodius perfici possit, destinamus versus Norimbergam venerabiles ac magne sanctitatis viros, fratrem<note id="ftn4" note-class="footnote"><note-citation>4</note-citation><note-body><p> fratrem] Palacký má <i>fratres</i>.</p></note-body></note> Iohannem sacre theologie magistrum, priorem conventus Basiliensis ordinis fratrum Predicatorum, ac fratrem Iohannem de Mulembrun, ordinis Cisterciensis, ut circa predicta omnem diligenciam adhibeant, tractentque vobiscum,<note id="ftn5" note-class="footnote"><note-citation>5</note-citation><note-body><p> vobiscum] basilejský rukopis má <i>nobiscum</i>.</p></note-body></note> quomodo et qualiter venire, stare et redire libere valeatis. Datum Basilee, die 26 Novembris, anno domini Mo CCCCo xxxi, indiccione nona etc.</p></transcription><translation lang="moderní čeština" number="1"><p>Dodatek k výše řečenému dopisu po „který požehnaný žije navěky. Amen“ byl takovýto: „Abyste však jasně poznali naši touhu po míru ve vašem království a po jeho spáse, poslali jsme Vám kromě tohoto dopisu doposud ještě další tři stejného znění. A aby toto svaté dílo mohlo být jednodušeji dokončeno, posíláme do Norimberka ctihodné muže velké svatosti: bratra Jana magistra svaté teologie, převora basilejského konventu bratří kazatelů, a bratra Jana z Maulbronn z cisterciáckého řádu, aby ve výše řečených věcech zapojili všechnu svou píli a jednali s vámi o tom, jakým způsobem budete moci svobodně přijít, zůstat a vrátit se. Dáno v Basileji dne 26. listopadu, léta Páně 1431, v deváté indikci atd.</p></translation></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>MC I, s. 138.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Coufal 2020, s. 89–90.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B"><ref target="https://www.e-codices.unifr.ch/fr/ubb/A-I-0032/381r/0/" type="external"></ref><ptr target="https://www.e-codices.unifr.ch/fr/ubb/A-I-0032/381r/0/" type="external">https://www.e-codices.unifr.ch/fr/ubb/A-I-0032/381r/0/</ptr> </bibl></listBibl></back></charter></cei>