<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="b2ad0b638d"><title>Jan z Polence informuje Zhořelec ohledně jejich sporu s Venčem z Donína.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="0e075c638d"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 107v; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice CDLS.</p><p n="transcription">Dle edice CDLS.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-06-23">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-06-23">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1432-12-23" value="[1432]-12-23"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g114235" reg="Lübben" reg2="Lübben (zu Lobin)">Lübben <transcription>(zu Lobin)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z konce 16. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><add>Dolnolužický</add> fojt <persName authId="rbm:p111252" reg="Jan z Polence" reg2="Jan z Polence (Hanns von Polentz voyt zu Lusitz)">Jan z <placeName authId="rbm:g111244" reg="Polence" reg2="Polence">Polence</placeName> <transcription>(Hanns von Polentz voyt zu Lusitz)</transcription></persName> informuje zemi a město <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelec" reg2="Zhořelec (an land und stat Gorlitz)">Zhořelec <transcription>(an land und stat Gorlitz)</transcription></placeName> o tom, že <persName authId="rbm:p115954" reg="Venčovi z Donína" reg2="Venčovi z Donína (herrn Wentschen von Donyn myn swogern)">Venčovi z <placeName authId="rbm:g112571" reg="Donína" reg2="Donína">Donína</placeName> <transcription>(herrn Wentschen von Donyn myn swogern)</transcription></persName> poslal jejich list, opis listu, kterým mu odpověděl, přikládá k tomuto listu. Dotazuje se jich, zda jsou ochotni společně předstoupit před <add>hornolužického správce</add> <persName authId="rbm:p111334" reg="Těmu z Koldic" reg2="Těmu z Koldic (herrn Thymen von Kolditz)">Těmu z <placeName authId="rbm:g111213" reg="Koldic" reg2="Koldic">Koldic</placeName> <transcription>(herrn Thymen von Kolditz)</transcription></persName> a <placeName authId="rbm:g111117" reg="Budyšín" reg2="Budyšín (dy von Budissen)">Budyšín <transcription>(dy von Budissen)</transcription></placeName>. Žádá je, aby spor co nejdříve urovnali, neboť nestrpí v zemi loupeže. Proti takovým se postaví společně s pány, stavy a městy <quote>mit herren, mannen und steten</quote>.</p></abstract><transcription><p>Hanns von Polentz voyt zu Lusitz an land und stat Gorlitz. Als ir mir nehst wedir geschriben habet umb herrn Wentschen von Donyn myn swogern, dem hob ich euern brieff gesand, der had myr dyse eingeschlossen antwort weder gesand et cetera. Als bitte ich uch mit besunderm flysse, ir wollet mit em vorkommen vor herrn Thymen von Kolditz und vor dy von Budissen et cetera. Und bitte uch, libin fründe, dos ir im die sache alst zu ende gehen, ir werdet dirvaren, das ich raubere in dyssim lande nicht gestatten wil. Und ich habe mich mit herren, mannen und steten so geeynet und vortragen, das raubere in disin landen zu husen und zu herbergen nicht gestattet wirt et cetera. Gegeben zu Lobin am dinstage nach Thome.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>CDLS II/2, s. 416.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Jecht 1916, s. 356.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>