<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="9adb0c0857"><title>Budějovičtí radní potvrzují, že Zikmund, Prundlinův syn, a jeho synovec Jan dluží Promerovi 30 kop.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="1207a20857"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">SOkA České Budějovice; AM České Budějovice; Kniha soudní; inv. č. 1086, sign. D2; fol. 58, č. 333</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="comment">Zápis v knize soudní je jediným písemným dokladem proběhlého právního aktu, v rámci nějž nemuselo dojít k vydání samostatné listiny. S jistotou to ale nelze potvrdit. Text je mřežován. <persName authId="rbm:p121064" reg="Zikmund Prundlinův" reg2="Zikmund Prundlinův">Zikmund Prundlinův</persName> se později stal dlužníkem také <persName authId="rbm:p119158" reg="Petra z Lindy" reg2="Petra z Lindy">Petra z <placeName authId="ah:3311b752" reg="Lindy" reg2="Lindy">Lindy</placeName></persName> (viz <a href="regest/552ae88815"><u>regest</u></a>). </p><p n="comment">Za laskavou pomoc s přepisem textu děkuji Zdeňkovi Vostrému.</p><p n="process">Dle zápisu v městské knize.</p><p n="transcription">Dle zápisu v městské knize.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2024-09-19">VV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2024-09-18">VV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1428-02-07" value="1428-02-07"></date></p></issueDate><issuePlace>N/A</issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>zápis v městské knize</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p121019" reg="Václav Znakaus" reg2="Václav Znakaus (Wenczeslaus Znakaus)">Václav Znakaus <transcription>(Wenczeslaus Znakaus)</transcription></persName>, purkmistr města <placeName authId="rbm:g111194" reg="České Budějovice" reg2="České Budějovice">České Budějovice</placeName>, <persName authId="rbm:p121037" reg="Mikuláš Rabenhaup" reg2="Mikuláš Rabenhaup (Nicolaus Rabenhaup)">Mikuláš Rabenhaup <transcription>(Nicolaus Rabenhaup)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p121100" reg="Jakš soukeník" reg2="Jakš soukeník (Jakss panifex)">Jakš soukeník <transcription>(Jakss panifex)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p121022" reg="Ondřej Nersichgern" reg2="Ondřej Nersichgern (Andreas Nersichgern)">Ondřej Nersichgern <transcription>(Andreas Nersichgern)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p121036" reg="Henzlin Hardovicer" reg2="Henzlin Hardovicer (Henslinus Hardowiczer)">Henzlin Hardovicer <transcription>(Henslinus Hardowiczer)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p121023" reg="Petr Dobroslav" reg2="Petr Dobroslav (Petrus Dobroslaw)">Petr Dobroslav <transcription>(Petrus Dobroslaw)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p121024" reg="Mikuláš Piper" reg2="Mikuláš Piper (Nicolaus Piper)">Mikuláš Piper <transcription>(Nicolaus Piper)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p121033" reg="Petr Hofleich" reg2="Petr Hofleich (Petrus Hofleich)">Petr Hofleich <transcription>(Petrus Hofleich)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p121046" reg="Osvald Reichensteiner" reg2="Osvald Reichensteiner (Oswaldus Reichenstayner)">Osvald Reichensteiner <transcription>(Oswaldus Reichenstayner)</transcription></persName>, konšelé města <placeName authId="rbm:g111194" reg="České Budějovice" reg2="České Budějovice">České Budějovice</placeName>, dosvědčují, že před ně předstoupili <persName authId="rbm:p121064" reg="Zikmund" reg2="Zikmund">Zikmund</persName>, syn <persName authId="rbm:p121105" reg="Kristla Prundlina" reg2="Kristla Prundlina (Sigismundus, Cristl Prendlini)">Kristla Prundlina <transcription>(Sigismundus, Cristl Prendlini)</transcription></persName>, a jeho synovec <persName authId="rbm:p121106" reg="Jan" reg2="Jan (sororisius eius Johannes)">Jan <transcription>(sororisius eius Johannes)</transcription></persName><note id="ftn1" note-class="footnote"><note-citation>1</note-citation><note-body><p> V textu je užito málo obvyklého výrazu sororisius. Nelze spolehlivě doložit, zda se jedná o synovce, či švagra.</p></note-body></note> a vyznali, že jsou dlužni 30 kop grošů pražských <persName authId="rbm:p121104" reg="Janovi, řečenému Promer" reg2="Janovi, řečenému Promer (Johanni, dicto Promear)">Janovi, řečenému Promer <transcription>(Johanni, dicto Promear)</transcription></persName>, narozenému v <placeName authId="rbm:g112253" reg="Prachaticích" reg2="Prachaticích (nato de Prachatitz)">Prachaticích <transcription>(nato de Prachatitz)</transcription></placeName>, ale nyní usedlému v <placeName authId="rbm:g111143" reg="Českém Krumlově" reg2="Českém Krumlově (Crumpnaw)"><add>Českém</add> Krumlově <transcription>(Crumpnaw)</transcription></placeName>. Ze zmíněných peněz obdržel <persName authId="rbm:p121064" reg="Zikmund" reg2="Zikmund">Zikmund</persName> 10 kop grošů a <persName authId="rbm:p121106" reg="Jan" reg2="Jan">Jan</persName> 20 kop grošů, z nichž budou platit roční úrok obvyklým způsobem až do zaplacení dluhu <quote>de quibus sibi annuatim more solito censuabunt usque ad peccunie capitalis solucionem</quote>. Kvůli tomu dali do zástavy svůj dům <quote>domum suam … obligaverunt</quote>, který dříve patřil <persName authId="rbm:p121105" reg="Kristlu Prundlinovi" reg2="Kristlu Prundlinovi (Cristl Prandlini)">Kristlu Prundlinovi <transcription>(Cristl Prandlini)</transcription></persName>. Úrok má být <persName authId="rbm:p121104" reg="Promerovi" reg2="Promerovi">Promerovi</persName> vyplácen do konce života <quote>illum censum debet sublevare Promer predictus ad vitam suam</quote>, po jeho smrti pak jeho matce, po smrti jeho matky tomu, koho <persName authId="rbm:p121104" reg="Promer" reg2="Promer">Promer</persName> určí. Po zaplacení dlužné částky <quote>peccuniam capitalem cum acceptis censibus</quote> bude dům osvobozen od věčného platu. Pokud by byl dům prodán, má být obdržená částka použita jako první splátka k umoření dluhu <quote>peccuniam pro prima solucionem illius reversui debiti sublevabit</quote>. Kvůli své nepřítomnosti svěřil <persName authId="rbm:p121104" reg="Promer" reg2="Promer">Promer</persName> tuto záležitost svému příteli <persName authId="rbm:p121023" reg="Petru Dobroslavovi" reg2="Petru Dobroslavovi (Petro Dobroslao)">Petru Dobroslavovi <transcription>(Petro Dobroslao)</transcription></persName>.</p></abstract><transcription><p>Sigismundus et so<add>ro</add>ris<add>i</add>us eius tenentur XXX sexagenas Promero</p><p>Nos magister civium et iurati antedicti notum facimus universis, quod constituti coram nobis honesti Sigismundus, Cristl Prendlini, et sororisius eius Johannes recongnoverunt, quod ipsi tenentur ac debitores obligantur in triginta sexagenis grossorum pragensis monete honesto Johanni, dicto Prome<sup>a</sup>r, nato de Prachatitz, pro nunc in Crumpnaw, quas ipse fideliter et amicabiliter concessit peccuniis inpatis. Recepit de eisdem Sigismundus de predictas decem sexagenas et Johannes predictus viginti sexagenas, de quibus sibi annuatim more solito censuabunt usque ad peccunie capitalis solucionem, pro quo domum suam, que olim fuit Cristl Prandlini, obliga<add>ve</add>runt. Illum censum debet sublevare Promer predictus ad vitam suam, post mortem vero eius tunc mater sua, post mortem matris, tunc ad pronominatos Promeri predictum debitum derivetur. Et quandoque peccuniam capitalem cum acceptis censibus persolverent, tunc domus eius liberta. In cuius rei testimonium est hic inscriptum. Anno et die ut supra. Et ad<add>d</add>itiendum, quod si domus venderetur, tunc Prome<sup>a</sup>r peccuniam pro prima solucionem illius reversui debiti sublevabit. Commisit autem hoc tuendum ipse Promär in absentia sui amico suo Petro Dobroslao.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>UBKr II, s. 17, č. 54</bibl></listBibl><listBibl type="studies"></listBibl><listBibl type="translation"></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>