<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="de">němčina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="5edf973418"><title>Zhořelečtí vyslanci informují své radní ohledně jednání v Praze.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="eaaf923418"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl><bibl sig="B"><idno n="volume">CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 140v; aktuální uložení neověřeno</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice CDLS.</p><p n="transcription">Dle edice CDLS.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2022-08-16">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2022-08-16">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1437-10-17" value="[1437]-10-17"></date></p></issueDate><issuePlace><placeName authId="rbm:g111112" reg="Praha" reg2="Praha (Zu Prage)">Praha <transcription>(Zu Prage)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc>N/A</sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>originál</p></archIdentifier></witness><witness><archIdentifier sig="B"><p>prostý opis z konce 16. století</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p><persName authId="rbm:p115938" reg="Matěj Pulsnitz" reg2="Matěj Pulsnitz (Mathis Polsenitz)">Matěj Pulsnitz <transcription>(Mathis Polsenitz)</transcription></persName> a <add>zhořelecký</add> písař <persName authId="rbm:p116579" reg="Jan Bereit" reg2="Jan Bereit (Johannes)">Jan <add>Bereit</add> <transcription>(Johannes)</transcription></persName> informují městskou radu <placeName authId="rbm:g111139" reg="Zhořelce" reg2="Zhořelce (ad senatum Gorlicensem)">Zhořelce <transcription>(ad senatum Gorlicensem)</transcription></placeName> o tom, že společně se zástupci dalších měst <quote>andren steten</quote> a <placeName authId="rbm:g111109" reg="Slezska" reg2="Slezska (den Slesigern)">Slezska <transcription>(den Slesigern)</transcription></placeName> přijeli v neděli <quote>am suntage</quote> <add>13. října</add> do <placeName authId="rbm:g111112" reg="Prahy" reg2="Prahy (kein Prage)">Prahy <transcription>(kein Prage)</transcription></placeName>. Hned v pondělí <quote>am montage</quote> <add>14. října</add> předstoupili, podobně jako Slezané, před <persName authId="rbm:p111112" reg="císaře Zikmunda" reg2="císaře Zikmunda (herrn den keiser)">císaře <add>Zikmunda</add> <transcription>(herrn den keiser)</transcription></persName>. Poté v úterý <quote>am dinstage</quote> <add>15. října</add> přednesli své záležitosti před <persName authId="rbm:p111401" reg="Kašparem Šlikem" reg2="Kašparem Šlikem (vor herr Caspern den cantzler)">Kašparem <add>Šlikem</add> <transcription>(vor herr Caspern den cantzler)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p116614" reg="Hynkem z Kottwitz" reg2="Hynkem z Kottwitz (herrn Jencken von Cotemitz)">Hynkem z <placeName authId="rbm:g114865" reg="Kottwitz" reg2="Kottwitz">Kottwitz</placeName> <transcription>(herrn Jencken von Cotemitz)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p116615" reg="Haškem" reg2="Haškem (herrn Hassko)">Haškem <transcription>(herrn Hassko)</transcription></persName>, <persName authId="rbm:p111210" reg="Janem z Koldic" reg2="Janem z Koldic (herrn Hannus von Colditz)">Janem z <placeName authId="rbm:g111213" reg="Koldic" reg2="Koldic">Koldic</placeName> <transcription>(herrn Hannus von Colditz)</transcription></persName> a <persName authId="rbm:p116616" reg="Nešporem" reg2="Nešporem (den Nespor)">Nešporem <transcription>(den Nespor)</transcription></persName>. Ve středu <quote>an der mittewochin</quote> <add>16. října</add> na jednání se Slezany byl císař rozzuřený, poté jednali, až dodnes <quote>bis uff heute</quote> <add>17. října</add>, ve věci sporu se <persName authId="rbm:p111190" reg="Zikmundem Děčínským z Vartenberka" reg2="Zikmundem Děčínským z Vartenberka (herrn Sigmunden)">Zikmundem <add>Děčínským z <placeName authId="rbm:g111130" reg="Vartenberka" reg2="Vartenberka">Vartenberka</placeName></add> <transcription>(herrn Sigmunden)</transcription></persName>.</p></abstract><transcription><p>Mathis Polsenitz, Johannes <add>Bereith statschreiber</add> ad senatum Gorlicensem: Wir thuen uch zu wissen, das wir mit sampt andren steten und den Slesigern am suntage <add>13. Oktober</add> nehest vorgangen her kein Prage kommen sein. Und dornoch am montage <add>14. Oktober</add> frühe vor unsern allergnedigsten herrn den keiser kommen, doselbist uns seine gnaden gnedeclichen vorhört hatte und sprach: Wir sehen uch gerne et cetera. Und am dinstage <add>15. Oktober</add> frühe beschit uns seine gnaden und die Slesiger mit herrn Sigemunde vor herr Caspern den cantzler, herrn Jencken von Cotemitz, herrn Hassko, herrn Hannus von Colditz und den Nespor, die sachen zu vorhören und wider an seine gnaden zu bringen. Desgleich mit den Slesigern. Und als wir nu an der mittewochin <add>16. Oktober</add> mit den Slesigern vor die obgeschrebene herren stünden, war der herr Sigemund auch besant. Do schuldigete herr Sigemund die Slesiger et cetera, und unser sachen mit herrn Sigmunden fürder bis uff heute <add>17. Oktober</add> uffgeschlagen worden et cetera. Zu Prage am dornstage nach Galli. </p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>CDLS II/2, s. 681–682.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Jecht 1916, s. 413, 420.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl><bibl sig="B">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>