<cei xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.cei.lmu.de/schema/cei060122.xsd"><teiHeader><langUsage><language ident="la">latina</language></langUsage><fileDesc><titleStmt id="419f1d233a"><title>Administrátor Ondřej prohlašuje, že přijal od kapituly sionské diecéze desátek uložený papežem.</title></titleStmt><publicationStmt><publisher>AHISTO Publisher</publisher><availability><p><ref target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (CC BY-SA 4.0)</ref></p></availability></publicationStmt><editionStmt id="c2c456233a"><p n="volume">KOMPLETNI REFERENCE PUVODNI LISTINY</p><p n="repository"><ref target="URL SKENU" type="external"></ref></p></editionStmt><sourceDesc><bibl sig="A"><idno n="volume">N/A</idno></bibl></sourceDesc></fileDesc><projectDesc><p n="process">Dle edice Neumann 1924, s. 258–259, č. 9.</p><p n="transcription">Dle edice Neumann 1924, s. 258–259, č. 9.</p></projectDesc><revisionDesc><p n="regest"><date type="creation" value="2023-11-06">ZV</date></p><p n="transcription"><date type="creation" value="2023-11-06">ZV</date></p></revisionDesc></teiHeader><charter><chDesc><issued><issueDate><p><date reg="1429-09-26" value="1429-09-26"></date></p></issueDate><issuePlace><add>Bazilika Valère nebo Tourbillon</add> <placeName authId="rbm:g115458" reg="Sion" reg2="Sion (Seduni in castro nostro maiorie)">Sion <transcription>(Seduni in castro nostro maiorie)</transcription></placeName></issuePlace><relevantPersonal><testis>N/A</testis><sealDesc><sigillant><persName authId="rbm:p116453" reg="Ondřej" reg2="Ondřej">Ondřej</persName></sigillant><legend>N/A</legend><sealColor>N/A</sealColor><sealAttachment>ohlášeno přivěšení</sealAttachment></sealDesc></relevantPersonal></issued><publicationStmt><witList><witness><archIdentifier sig="A"><p>N/A</p></archIdentifier></witness></witList></publicationStmt><abstract><p>Administrátor sionské diecéze <persName authId="rbm:p116453" reg="Ondřej" reg2="Ondřej (Andreas miseratione divina archiepiscopus Colocensis, perpetuus administrator in spiritualibus et temporalibus ecclesie Sedunensis)">Ondřej <transcription>(Andreas miseratione divina archiepiscopus Colocensis, perpetuus administrator in spiritualibus et temporalibus ecclesie Sedunensis)</transcription></persName> prohlašuje, že přijal od kapituly téže diecéze <quote>in nostra civitate et dyocesi Sedunensi</quote> v kantonu <placeName authId="rbm:g115459" reg="Valais" reg2="Valais (prefectus patrie Valesii)">Valais <transcription>(prefectus patrie Valesii)</transcription></placeName> desátek <quote>decime</quote> uložený papežem <persName authId="rbm:p111201" reg="Martinem V." reg2="Martinem V. (Martinum premissa divina providentia papam quintum)">Martinem V. <transcription>(Martinum premissa divina providentia papam quintum)</transcription></persName> proti kacířům v <placeName authId="rbm:g111107" reg="Čechách" reg2="Čechách (contra perfidos hereticos hussones de Bohemia)">Čechách <transcription>(contra perfidos hereticos hussones de Bohemia)</transcription></placeName>, podle vyměření sakristiána kostela v <placeName authId="rbm:g115460" reg="Ženevě" reg2="Ženevě">Ženevě</placeName> a výběrčího apoštolské komory provincií <placeName authId="rbm:g114073" reg="Lyon" reg2="Lyon">Lyon</placeName>, <placeName authId="rbm:g111178" reg="Vídeň" reg2="Vídeň">Vídeň</placeName>, <placeName authId="rbm:g115461" reg="Besançon" reg2="Besançon">Besançon</placeName> a <placeName authId="rbm:g114422" reg="Turín" reg2="Turín">Turín</placeName> <persName authId="rbm:p116455" reg="Jana z Lenthenay" reg2="Jana z Lenthenay (Joannis de Lenthenay, licenciati in legibus, sacriste ecclesie Gebennensis, generalis collectoris jurium camere apostolice in Lugdunensi, Viennensi, Bisuntinensi, et Thaurinensi provinciis)">Jana z <placeName authId="rbm:g115462" reg="Lenthenay" reg2="Lenthenay">Lenthenay</placeName> <transcription>(Joannis de Lenthenay, licenciati in legibus, sacriste ecclesie Gebennensis, generalis collectoris jurium camere apostolice in Lugdunensi, Viennensi, Bisuntinensi, et Thaurinensi provinciis)</transcription></persName> a kanovníka z <placeName authId="rbm:g115463" reg="Lausanne" reg2="Lausanne">Lausanne</placeName> <persName authId="rbm:p116454" reg="Mermeta Tiseta" reg2="Mermeta Tiseta (Mermeti Tiseti, canonici Lausanensis)">Mermeta Tiseta <transcription>(Mermeti Tiseti, canonici Lausanensis)</transcription></persName>; celkový výnos desátků činí patnáct liber a čtrnáct šilinků místní měny <quote>quindecim libras et quatuordecim solidos in nostra civitate et patria Vallesii currentes</quote>, kde je každá libra za dvacet šilinků a každý denár za dvanáct pencí, a jeden zlatý za patnáct denárů <quote>pro qualibet libra XX solidos et pro quolibet solido XII denarios computando, quorum solidorum XV solidi faciunt unum florenum auri de camera</quote>. Dále uvádí, že podle výběrčího registru je pro tutéž diecézi ustanoveno pětadvacet obročí <quote>XXV prebendarum</quote>.</p></abstract><transcription><p>Nos Andreas miseratione divina archiepiscopus Colocensis, perpetuus administrator in spiritualibus et temporalibus ecclesie Sedunensis per sanctam sedem apostolicam specialiter deputatus, comesque et prefectus patrie Valesii, necnon generalis collector nove et integre decime papalis per sanctissimum dominum nostrum, dominum Martinum premissa divina providentia papam quintum contra perfidos hereticos hussones de Bohemia imposite, in nostra civitate et dyocesi Sedunensi per bullas apostolicas specialiter deputatus. Confitemur et recognoscimus, habuisse et realiter recepisse et recuperasse a venerabili capitulo ecclesie nostre predicte Sedunensis, videlicet tam pro dignitatibus et canoniis quam prebendis plenam et integram solutionem pro dicta integra decima papali noviter causa premissa imposita secundum taxam et recuperationem collectoris et succollectoris infrascriptorum, videlicet venerabilium virorum dompnorum Joannis de Lenthenay, licenciati in legibus, sacriste ecclesie Gebennensis, generalis collectoris jurium camere apostolice in Lugdunensi, Viennensi, Bisuntinensi, et Thaurinensi provinciis, ducatuque sabaudie et specialiter et nominatim in nostracivitate et dyocesi Sedunensi, et Mermeti Tiseti, canonici Lausanensis in predictis provinciis et nostra dyocesi predicta succollectoris prout per eorum autenticas litteras fuimus et sumus informati. Que summa recuperationis nobis soluta est sive facit quindecim libras et quatuordecim solidos in nostra civitate et patria Vallesii currentes, videlicet pro qualibet libra XX solidos et pro quolibet solido XII denarios computando, quorum solidorum XV solidi faciunt unum florenum auri de camera. Pro quibus ipsum venerabile capitulum tam pro dignitatibus et canoniis quam pro prebendis integraliter solventem quittamus et a dicta integra decima omnino quittum et expeditum reddimus per presentes ita, quod occasione dicte solutionis ipsum capitulum nec singulares persone ipsius capituli nullam seu nullas incurrant sive incurrerunt sententiam sive sententias in bullis apostolicis contentam sive contentas, et hoc salva et excepta una prebenda que est scripta in registro collectoris predicti ultra numerum XXV prebendarum que sunt et fuerunt ab antiqui in dicta ecclesia Sedunensi et non plures. In cuius rei testimonium presentes litteras nostras sigilli regalie inpendenti monimine roboratas eidem capitulo duximus concedendas. Datum Seduni in castro nostro maiorie, die XXVI mensis septembris, anno domini millesimo CCCC X°nono.</p><p>De mandato prefati domini administratoris Clemens Remigii.</p></transcription></chDesc><tenor><nota><transcription>N/A</transcription></nota></tenor><back><listBibl type="print"><bibl>Gremaud 1894, s. 568–570, č. 2804.</bibl><bibl>Neumann 1924, s. 258–259, č. 9.</bibl></listBibl><listBibl type="regesta"><bibl>Hlaváček a kol. 1987, s. 38, č. 227.</bibl></listBibl><listBibl type="studies"><bibl>Neumann 1924, s. 251.</bibl></listBibl><listBibl type="translation"><bibl></bibl></listBibl><listBibl type="facsimilia"><bibl sig="A">N/A</bibl></listBibl></back></charter></cei>