Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Radní města Reichenbachu vydávají osvědčení o dobré pověsti některých svých měšťanů. (f99e606232)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1431-03-29
Místo vydání:
Reichenbach
Vlastní text regestu:

Purkmistr a rada Reichenbachu (Burgermeister und ratman zu Reichenbach) informují purkmistra a radu Zhořelce (bürgermeister und rathman der stat Gorlitz) o tom, že Jan Besag (Hannus Besag), Mikuláš Grosman (Niclus Grossman), Petr Windisch (Petir Windische), Jakub Phaffe (Jocoff Phaffe), Mikuláš Phaffe (Nickel Phaffe), Jan Phaffe (Hannus Phaffe), Rudolf Kolax (Rudulf Kolax), Lang Mikuláš (Lange Nickel), Mikuláš Brukner (Nickel Bruckener), jejich bývalí spoluměšťané (unser liben methebůrger, bey uns wonende zu bůrgerrechte), kteří se narodili v počestných německých rodinách (eldirn deutscher arth) a vždy stáli na straně proti opovrženíhodným kacířům (vordampten ketzer), se těší dobré pověsti. Zaručují se za jejich bezúhonnost a potvrzují, že s kacíři nemají nic společného, proto je žádají, aby se k nim chovali s vlídností.

Svědkové:
Pečeti:
  1. Reichenbach: ?; ?; ohlášena pečeť
Kancelářské poznámky:
Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: N/A
  • B: prostý opis z konce 16. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 95v‒96r; aktuální uložení neověřeno
Edice:
  • CDLS II/2, s. 281 .
Způsob zpracování regestu:
Dle edice CDLS.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2022-06-07
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Burgermeister und ratman zu Reichenbach den ersamen wolweisen bürgermeister und rathman der stat Gorlitz, unsern besundern günstigen, guten forderern. Unnsere frůntliche dinste zuvor, ersamen, weisen, lieben herren, besunder gönner. Euer erbarkeit thun wir wissen, das dise nachgeschreben: Hannus Besag, Niclus Grossman, Petir Windische, Jocoff Phaffe, Nickel Phaffe, Hannus Phaffe, Rudulf Kolax, Lange Nickel, Nickel Bruckener, unser liben methebůrger, bey uns wonende zu bůrgerrechte, dyweyle is got wulde, manche zeit unvorrucket ir eren keyn eyme ydermanne saubirlichin und fromelichin habin gehaldin, von guten fromen eldirn deutscher arth elichen sint geboren, ny anders von yn dirfaren noch dirkant habin denne allis gutt, und ny, als ir vornommen habit, mechtiglichen wedir dy vormaledeyten, snöden, vordampten ketzer durch des rechten glouben der cristenheit ritterlichen gevochtin, mit der hůlfe gotis helfin wedirstehen, uff der kirchen gut und ere uns helfin werin also frome gute lüthe. Und sie noch gerne bey uns wissen welden, wer is der wille gotis wie ir gefug. Wenn sie denne von denselbigen ketzern mit uns grosslichen an leiplicher narunge beschediget, gebrant und vorturbin synt, vorbas bey uns er narunge nicht getrauen zu haben noch ir wonunge, als das offinbar ist, darume sie durch eris besten wille zu uch habin gehaldin und vorbas ere wonunge meynin zu habin. Bethen wir eure ersame weisheit dinstlichen mit allem fleisse, das ir en zu eren gewerckin und handelungin, dy sie bey uch habin werden, hulfliche forderunge, euren getrauen rat fruntlichen geruchet zu irzeigen. Das wellin wir allezeit, wy wir mögin, mit allem fleisse williglichen gerne vordynen. Gegebin under unserm sigel anno 1431 am gründornstage.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice CDLS.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2022-06-07
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.