Rozhodci Matěj Smolař (Matie Smolarz), Tomáš Odnaproti (Tome de Alia parte), Václav Holec (Wenceslai Holec) a Jakub Strnad (Jacobi Strnad) vyhlašují nález ve sporu sládka Otmara Odnaproti (Othmarum, brascatorem de Alia parte), vykonavatele poslední vůle Jana Šternberského (testamentarium olim Johannis Ssternbersky), a Anny, vdovy po tomtéž Janu Šternberském (Annam relictam eiusdem Johannis). Rozhodci nařídili Anně, aby darovala dvě sukna chudým na oblečení (pro pauperibus duo stamina panni emere et distrubuere) a deset liber vosku na světlo do kostela za duši svého zemřelého manžela (decem libras cere pro lumine ad ecclesiam comparare pro anima predicti mariti sui), což dotyčná vykonala, a z toho důvodu nemá Otmar nadále s Annou vést spory.
- A: AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 2099; fol. 282 (kniha shořela roku 1945)
Přepis regestovaného dokumentu
In causa, que vertebatur inter Othmarum, brascatorem de Alia parte, ex una, testamentarium olim Johannis Ssternbersky, et Annam relictam eiusdem Johannis parte ex altera pretextu bonorum per dictum Johannem derclictorum, pro quibus bonis ipse Othmarus iam nominatam Annam impetebat, ex tunc predicte ambe partes arbitrio prudentum virorum, videlicet Matie Smolarz, Tome de Alia parte, Wenceslai Holec et Jacobi Strnad ad hoc cum omnimoda potestate parte ex utraque electorum et deputatorum sunt conplanati et compositi totaliter, sic videlicet, quod predicta Anna debet pro pauperibus duo stamina panni emere et distrubuere et decem libras cere pro lumine ad ecclesiam comparare pro anima predicti mariti sui et hoc iam effectualiter prefata Anna fecit et ipse Othmarus … Annam … non debet … impetere. Actum feria IIII. ante Pasche.