Rada a celá obec města Tachova (rate vnd gancze gemein der stat zu Tachaw) oznamuje řezenskému biskupu Janovi II. Streitbergerovi (Byschoff zu Regenspurgk), že již dříve ho informovali a stěžovali si na utrpení, které mu jsou stále vystaveni. Podotýkají, že biskup Jan již dříve slyšel, že je v nouzi opustili oba jejich faráři. Ten poslední, kněz Řehoř Gulden, syn Václava Guldena (Wenczel Guldens sun), jim v kostelích nezanechal žádnou eucharistii a vůbec nic, až na jednu hostii. Dále uvádí, že se následně uradili, že chtějí žít, jak se na dobré křesťany sluší, a proto k němu biskupu Janovi vyslali svého posla a žádají ho o radu a pomoc, aby je obdaroval; protože si uvědomují, že bez nejsvětější svátosti nemohou existovat a jejich děti bez ní nemohou být pokřtěny, proto bez přijímání svátostí nedojdou spasení (daz wir vnd vnser arm sele nicht mügen hayl haben). Zdůrazňují, že pokud mu mohou v něčem posloužit, aby svátosti získali, rádi tak učiní a poděkují mu před římským králem Zikmundem (vnserm genädigen herren künig).
- Na plice vpravo: Der rate vnd gancze gemein der stat zu Tachaw, ewrn getrewen dienern.
- A: N/A
- B: soudobý opis v Husitské kronice Ondřeje z Řezna
- C: soudobý opis v Husitské kronice Ondřeje z Řezna
- A: N/A
- B: ÖNB Wien; Cod. 3296; fol. 417; aktuální uložení neověřeno
- C: StB München; Clm 14029; fol. 143v‒144r
Přepis regestovaného dokumentu
Dem erwirdigen in got vatter, herrn vnd herrn Byschoff zu Regenspurgk, vnserm lieben gnädigen herrn vnd vnserm genädigen vatter hec pagina detur.
Vnsern willigen vnd vntertenigen dienst zu allen zeiten vnverdrossen. Gnädiger lieber herre, vnd gnädiger vater. Als wir ewren genaden vnd ewrer wirdigkeit vormalis ze wissen haben getan vnd chleglich gechlagt haben vnsern geprechen vnd geliden haben von manchen zeiten, vnd auch noch heut den tag leyden, als denn ewr genad vnd ewr wirdickait vormalisz vernomen vnd gehört habt, wie man vns arm leut twinget vnd dringet vnd wir arme leut dez nie verdient haben, vnd wolden vngern verdienen, wann vns vnserer pfarrer beyde gelichs ein als der ander in dem ellend gelassen haben, vnd nemlicher der leczte des Wenczel Guldens sun, der hat vns in solicher masse lassen, daz er vns kein Sacrament gelassen hat in der kirchen, weder das Sacrament des heyligen Chreszms noch der heyligen Ölung, ausgenomen er hat vns gelassen ein hostiam vnd nicht mer. Nu haben wir arme lewte vns besprochen vnd weraten, wie wir also nicht sten vnd leben möchten, als denn guet christen angehört. Nu haben wir zu ewren genaden vnd zu ewrer wirdicheit liber genädiger herr, vnd lieber genädiger vatter, vnsern boten gesant vnd von euch begert vnd gepeten, daz vns ewr genad vnd wirdicheit wölle raten vnd beholffen sein in vnserm ellende, wann wir arm lewte in dysen lewften zu niemant zuflucht gehabt haben, denn zu ewrer wirdickeyt vnd zu ewren genaden. Nu bitten wir ewrer genade vnd ewr wirdicheit, lieber gnädiger herr vnd lieber vatter, ewr genade welle vns noch raten vnd beholfen sein in vnserm leyden, in vnserm jamer, in vnserm geprechen vnd grossen ellende, vnd welle vns noch fürsehen vnd bedencken gnädigklichen mit dem heyligen Sacrament, vnd wöllet vns mit dem begaben vnd begnaden, wann wir on daz heylig Sacrament nicht wellen vnd nicht mügen sein, weder vnsere kinder on daz getaufft mügen werden; wann wir wol wissen vnd ganczen gelauben haben, daz wir vnd vnser arm sele nicht mügen hayl haben, wann daz ist vnser gelaub gancz vnd gar. Auch lieber genädiger herr, waz wir denn wir arm lewte vnd ewr getrew diener ewren genaden vnd ewer wirdicheit schüllen tuen für ewr müe oder den ewern, daz welle wir gern tun zu allen zeiten vnuerdrossen, vnd auch daz wellen wir ewern gnaden zumal sere dancken vor vnserm genädigen herren künig. Datum in Tachowia, proxima tercia feria post dominicam Palmarum, anno etc. vicesime sexto.
Překlad regestovaného dokumentu (moderní čeština)
Milostivému v Bohu otci a pánovi, panu biskupovi v Řezně, našemu milovanému milostivému pánu a našemu milostivému otci, nechť je tento list dán.
Naše ochotná a pokorná službna za všech dob a neustále. Milostivý milovaný pane a milostivý otče! Již dříve jsme Vaší Milosti a Vaší Důstojnosti dali na vědomost a už před nějakým časem jsme si žalostně stěžovali na své trápení a utrpení, a také ještě dnes tak trpíme. Vaše Milost a Vaše Důstojnost už dříve vzala na vědomí a slyšela, jak nás, ubohý lid, utlačují a tísní, a my, ubohý lid, jsme si to nezasloužili a nechceme si zasluhovat, že nás oba naši faráři, jeden jako druhý, zanechali v nouzi. Ten poslední, syn Václava Guldena, nás opustil takovým způsobem, že nám v kostelích nezanechal žádnou svátost, ani svátost svatého křižma, ani svatého pomazání, kromě toho, že nám nechal jednu hostii a jinak nic. Tak jsme se, my ubozí lidé, domluvili a uradili, že tak nechceme zůstat a chceme žít tak, jak se na dobré křesťany patří. Proto jsme k Vaší Milosti a Vaší Důstojnosti, milovaný milostivý pane a milovaný milostivý otče, vyslali svého posla a žádáme a prosíme vás, aby nám Vaše Milost a Důstojnost ráčila poradit a být nápomocná v naší bídné situaci, neboť my ubozí lidé v tomto dění nemáme u nikoho útočiště, jen u Vaší Důstojnosti a u Vaší Milosti. Proto prosíme Vaši Milost a Vaši Důstojnost, milovaný milostivý pane a milovaný otče, ať nám Vaše Milost ráčí ještě poradit a být nápomocná v našem utrpení, v našem žalu, v naší bídě a velké nouzi a ráčí na nás shlédnout a myslet na nás milostivě s nejsvětější svátostí a ráčí nás jí obdařit a obdarovat, neboť bez nejsvětější svátosti nechceme a nemůžeme být a naše děti bez ní nemohou být pokřtěny; vždyť dobře víme a zcela věříme tomu, že my a naše ubohé duše nedojdou spasení, neboť taková je zcela a úplně naše víra. Také, milovaný milostivý pane, co my, ubozí lidé a vaši věrní služebníci, máme pro Vaši Milost a Vaši Důstojnost udělat za vaši snahu nebo snahu vašich lidí, to budeme rádi činit kdykoli a neustále a chceme za to také Vaší Milosti velice poděkovat před naším milostivým panem králem.
Dáno v Tachově v nejbližší úterý po Květné neděli léta atd. 26.
Rada a celá obec města Tachova, vaši věrní služebníci.