Purkmistr Vítek Konšelík (Witus dictus Consselik tunc magister civium), Matyáš Kolumbus (Mathias Columbus), Vojko Vrátenský (Woyco Wratensky), Petr Tachovský (Petrus Tachowsky), Mašek Moudrý (Maczco Sapiens), Jan Kruž (Johannes Kruz), Petr švec (Petrus sutor), Matyáš řezník (Mathes carnifex), Matyáš puškař (Mathias balistifex), Mikšík řezník (Miksso carnifex), Jan provazník (Johannes funifex) a Mikuláš barvíř (Niklas faber), přísežní konšelé města Bělé pod Bezdězem (consules iurati Albeaquensis regie civitatis) oznamují, že v záležitosti sporu mezi Lutem z Katusic (Luth de Catussicz) a Sulíkem provazníkem (Sulik funifex), jeho bratrem Matyášem švecem (Mathia fratre suo germano), Vítem, manželem jejich sestry Ludmily (Vitus coniunx Ludmille sororis fratrum predictorum) a Dorotou, ženy Václava Nováka z Březinky, sestrou jmenovaných bratrů (Dorothea soror ipsorum, coniunx Wenceslai dicti Nowak de Brziezinka) o dva kusy pole v Katusicích (agris duarum virgarum in Catussicz), jež byly zmíněným sirotkům spravovány plebánem svatého Kříže v Bělé pod Bezdězem (ecclesie sancti Crucis in Biela), si každá ze stran zvolila svého zástupce. Luta zastupoval Ujko z Katusic (Vgkam de Catussicz) a sirotky Václav z Březinky, přičemž byla stanovena zástava na deset kop grošů (decem sexagenis grossis). Rozhodčí následně rozhodli, že Lut má sirotkům vyplatit osm kop grošů (octo sexagenas grossorum cum media), a ti se následně mají společně s plebánem Vavřincem (Laurencio, plebano ecclesie in Biela) vydat do Katusic, kde se mají před svědky zříci nároků (abdicarent, alias aby sie odrzekly) na zmíněnépozemky, a předat je do rukou Luta (necnon ad manus Luth resignarent, alias otewzdaly), což také učinili. Dále rozhodčí oznámili roční lhůtu, během níž může zmíněné majetky kdokoliv vysvobodit (id est wyswobodily). Poté Lut prohlásil, že pět kop grošů (quinque sexagenas grossorum) složí ihned před svědky a další tři kopy grošů zaplatí na svatého Jana Křtitele (in festo vero sancti Johannis Baptiste) 24. června, načež zmíněné peníze před radou Bělé pod Bezdězem (consulibus Alheaquensibus) předložil. Z uvedené částky si vzal plebán Vavřinec dvě kopy a dvacet grošů (duas sexagenas cum viginti grossis) pro sebe, a zbylá částka byla ponechána sirotkům, a vzal ji k sobě za nepřítomného duchovního Mořice (Mauricii fratris sui clerici) zmíněný Matyáš švec. Dále byli ustanoveni zástupci stran, aby mezi dotčenými stranami nedošlo k dalším přím; Luta zastupoval Ujko z Katusic a sirotky duchovní Mořic a Velíšek z Katusic (Weliconem de Catussicz), a to pod zástavou deseti kop grošů (X sexagenas grossorum).
- A: N/A
- B: SOA Praha; SOkA Mladá Boleslav; AM Bělá pod Bezdězem; kniha 1417; fol. A6b; aktuální uložení neověřeno
Přepis regestovaného dokumentu
Sulyk funifex et Mathias sutor fratres germani.
Nos Witus dictus Consselik tunc magister civium, Mathias Columbus, Woyco Wratensky, Petrus Tachowsky, Maczco Sapiens, Johannes Kruz, Petrus sutor, Mathes carnifex, Mathias balistifex, Miksso carnifex, Johannes funifex, et Niklas faber, consules iurati Albeaquensis regie civitatis, recognoscimus universis: Quod constituti coram nobis personaliter Luth de Catussicz ex una, et Sulik funifex cum Mathia fratre suo germano, Vitus coniunx Ludmille sororis fratrum predictorum, et Dorothea soror ipsorum, coniunx Wenceslai dicti Nowak de Brziezinka, parte ex altera, omnes manu coniuncta et indivisa, de quibusdam agris duarum virgarum in Catussicz, quas virgas awa alias babka dictorum orphanorum plebano ecclesie sancti Crucis in Biela, qui eandem fovit et nutrivit, usque ad tempora vite sue, et ipsis prefatis orphanis post mortem suam contulit et delegavit agros memoratos. Et sic prefate partes, Luth de Catussicz et orphani prescripti, de memoratorum agrorum finali divisione arbitros infrascriptos sibi elegerunt: Luth elegit sibi Vgkam de Catussicz, et orphani Wenceslaum de Brziezinka, ita: quidquid partibus per ipsos arbitros pronuncciatum fuerit, quod utraque pars stet contenta, sub pignere et emenda decem sexagenis grossis. Qui arbitri Deum et iusticiam eius pre oculis habentes, inter partes suprascriptas pronuncciaverunt tali modo: Quod prehabitus Luth orphanis pretuitis pro prefatis agris daret et solveret octo sexagenas grossorum cum media, et quod dicti orphani una cum domino Laurencio, plebano ecclesie in Biela, venientes omnes uniformiter in villam Catussicz, ibidem coram dicte ville consulibus se a dictis agris abdicarent, alias aby sie odrzekly, necnon ad manus Luth resignarent, alias otewzdaly; quod et fecerunt. Item pronuncciarunt et sunt arbitrati, quod predicti orphani dicta predia coram quocunque homine, ipsum Luth de eisdem molestante, dempto domino naturali, ad annum et diem exbrigarent, id est wyswobodily. Item pronuncciaverunt, laudaverunt et sunt arbitrati, quod prefatus Luth inmediate ipsis orphanis quinque sexagenas grossorum daret et coram consulibus Alheaquensibus reponeret; in festo vero sancti Johannis Baptiste videlicet tres sexagenas grossorum cum media persolveret indilate. Ubi mox sepefatus Luth quinque sexagenas grossorum reposuit, de qua pecunia dominus Laurencius plebanus duas sexagenas cum viginti grossis pro se tulit, orphani vero id quod resultabat pro se tulerunt, quivis illorum partem ei adiacentem capiendo. Tamen Mathias sutor partem Mauricii fratris sui clerici tunc absentis ad se suscepit. Item pronuncciarunt et cetera, quod partes hincinde caucionem fideiussoriam ponerent super premissa, ut sint rata ac firma, et quod amodo non moveatur aliqua questio inter partes; et sic orphani pro se et Mauricio clerico statuerunt fideiussorem Weliconem de Catussicz, et Luth statuit Vgkam de ibidem, sub pignore X sexagenas grossorum. Et ad hec ipsi orphani sub alto et basso iure compromiserunt, id est pod naywyssym prawem, predicta inviolabiter observare. Acta sunt hec anno Domini MoCCCCXIXo feria quarta in die sancte Lucie in domo Consseliconis.