Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Probošt a konvent chotěšovského kláštera zapisují Sudovi a Lvíkovi z Řenčí vesnici Šlovice. (eeeba85026)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1420-08-23
Místo vydání:

N/A

Vlastní text regestu:

Probošt Hynek z Úlice (hinek), převorka (převora) Zbraně (Zbranye), podpřevorka (subprzewora) Jitka (Gitka), klíčnice Kateřina (katherina), cirkátorka (circatrix) Anna (Anna), kantorka (cantrix) Markéta (Margaretha) a celý konvent kláštera v Chotěšově (Chotiessowskeho) vyznávají, že postupují (stupugem) panošům (panossem) bratrům Sudovi (Sudowi) a Lvíkovi z Řenčí (Lwikowy z Rzenecz) ves Šlovice (Slowicz) se všemi poddanými i příjmy jako náhradu za tři dluhy, které vůči nim mají: 1) 148 kop gr., 2) 29 kop gr. a 3) 15 kop bez 12 gr. zadržených úroků z předchozích dvou dluhů. Co vyberou ze Šlovic na platech či požitcích, to se klášteru odečte z dluhů a bude Sudou a Lvíkem potvrzeno kvitancemi. Koroborace: konvent kláštera v Chotěšově, Hynek z Křínova (Chrzinyowa), Hanuš Pehma z Pernolce a Mikuláš z Chotěšovic.

Svědkové:
  • Hynek z Křínova (hinka z Chrzinyowa)
  • Hanuš Pehma z Pernolce (hanusse pehma z pernolcze)
  • Mikuláš z Chotěšovic (Mikulawska z Chotiessowicz)
Pečeti:
  1. Konvent kláštera v Chotěšově: N/A; N/A; přivěšená, ztracena
  2. Hynek z Křínova: N/A; N/A; přivěšená, ztracena
  3. Hanuš Pehma z Pernolce: N/A; N/A; přivěšená, ztracena
  4. Mikuláš z Chotěšovic: N/A; N/A; přivěšená, ztracena
Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
čeština
Forma dochování:
  • A: originál; pergamen
  • B: ověřený opis v konfirmaci krále Zikmunda z 12. února 1430
  • C: prostý opis z 19. či 20. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: NA Praha; AZK; ŘP Chotěšov; sign. 2147
  • B: NA Praha; AZK; ŘP Chotěšov; sign. 2162
  • C: ANM Praha; Sbírka C ‒ Muzejní diplomatář; sub dato
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: Monasterium
  • B: Monasterium
  • C: N/A
Edice:
  • AČ VII, s. 624, č. 29 
Regesty a výtahy:
  • AČ VII, s. 628, č. 37 
  • SČPLL I/1, s. 127, č. 474 
  • Koutná 1987, s. 111, č. 144
Komentář:

V edici (AČ VII, s. 624, č. 29 ) je na závěr připojeno potvrzení krále Zikmunda, které se nevyskytuje ani v A ani v C. Potvrzení zní: K prosbě Petra probošta Chotěšovského potvrzuje Zikmund, král římský a uherský, český atd. král list tento. Dán v Prešpurce po b. nar. čtrnácte set léta potom ve třinádctém (správně ve třidcátem) létě, v tu neděli před sv. Valentinem, král. uherského etc. v XLIIIém, řím. ve XXém a českého ve Xém létě. Vztahuje se nejspíše k B.

↑ Viz regest 1430_02_12a.
Způsob zpracování regestu:
Dle edice AČ VII, s. 624, č. 29 s přihlédnutím k originálu.
Autor regestu a datum zpracování:
MT; 2023-04-19
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    My Hinek bozim smilowanym probosst Zbranye przewora Gitka subprzewora katherina klicznicze Anna circatrix Margaretha cantrix i wessken Conwent Classtera Chotiessowskeho wiznawame tiemto listem obecznie przedewssemi ktoz gey vzrzie nebo cztucze slisseti budu ze sme stupily y moczi listu tohoto stupugem nassiee wsy SSlowicz y s lidmy te wsy y s uroky y s gynymi puozitky y se wssim panstwim iakoz sme samy drzieli kromye kralowi bernye Slowutnym panossem Sudowi a lwikowy bratrzi z Rzenecz na tom dluhu iakoz sme gym dluzny na gednom listu bez dwu kopu puoldruheho Sta kop grossow a na druhem listu bez gedne Trzidczieti kop grossow A k tomu patnadtczet kop bez dwunadtczi grossow vrokow zadrzanich po tiech peniezich giz menovanich genz sme gym zadrzali do swateho Girzi nynye mynuleho. A slibugem gym na tom neprzekazeti nyzadnu wieczi dokudz bichom gym tiech peniez nesplnili moczi any prawem. A czos by zdwihly a wzaly buďto vrokow nebo ginich puozitkow na tom zbozie to nam ma snyti na tiech hlawnich listech toho dluhu y na vroczich po tiech peniezich a kwitancie dobre na to dati ze sme gym dali a splnili. Paklybichom gym czo przekazeli nebo przekazeti kazali na tom zbozie gehoz pane bozze toho ostrzes a gesstie gym swrchupsanich penez nesplnywsse tehdi kterez by sskodi pro nasse przekazzenye wzaly ty magy nasse bity ale ne gich awssak takowe sskodi gessto by ge dobrym swiedomym nebo geden z nych prawem bez zmatku okazati mohly. A to wsse czos gest swrchupsano slibugeme gym nassi dobru wieru y czty cztnye drzieti beze wsseho przerussenye. Toho na lepssi gistotu peczeti nasse Cowentczske s nassi dobru woly y wiedomym k tomuto listu gsu prziwiesseny. A prosili sme vrozenich panossi Hinka z Chrzinyowa Hanusse Pehma z Pernolcze a Mikulwsska z Chotiessowicz ze gsu swe peczeti na swiedomye k tomuto listu prziwiessili. Genz gest dan po bozim narozenye cztucze leta Tissicziho Cztrzsteho a dwadczateho u wigilii Swateho Bartholomige Aposstola bozzieho.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle originálu.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    MT; 2023-04-19
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.