Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Konfirmační listina k proboštství královské kaple Všech svatých na Pražském hradě (e8ffb183bd)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1422-05-30
Místo vydání:
Žitava (Sitavia)
Vlastní text regestu:

Jan z Kralovic (Johannes Cralowicz), děkan, a Jan z Dubé (Johannes de Duba), kanovník pražské kapituly, administrátoři pražského arcibiskupství, ustanovují Zikmunda z Budějovic (Sigismundum de Budweis), probošta královské kaple Všech svatých na Pražském hradě, kanovníka pražské kapituly a kancléře královny Žofie (Sophia), proboštem mělnické kapituly a ke kanovnickému místu s prebendou v pražské kapitule, které je spojeno s místem mělnického probošta. Proboštství v Mělníku (Melnicensis) bylo uprázdněno smrtí Konstantina z Vechty (Constantini de Wechta) a Zikmund byl k němu prezentován královnou Žofií, které náleželo prezentační právo z titulu jejího věna a jakožto české královně.

Poté, co byl Zikmund prezentován prostřednictvím prezentační listiny, nařídili administrátoři provést obvyklé ohlášky. Po jejich vykonání se dostavil do kanceláře administrátorů pražský kanovník Dominik z Budějovic (Dominicus de Budweis), Zikmundův prokurátor a prostřednictvím notářského instrumentu, sepsaného veřejným notářem Vavřincem, synem Mikuláše z Dumbrăveni v sedmihradské diecézi (Nicolai de Eppechdorff Transilvanensis dioc), doložil, že ohlášky byly řádně vykonány, a žádal o Zikmundovo ustanovení proboštem, načež administrátoři přijali od Dominika přísahu jménem Zikmunda a přistoupili k jeho ustanovení. Stalo se tak v domě krejčího Petra řečeného Frýdlant (providi viri Petri dicti Fridlanth), měšťana ze Žitavy (Zitaviensis), v horní světnici a listinu o tom sepsal veřejný notář Václav Mníšek (Wenceslaum Mnyssek).

Svědkové:
  • Mistr Ondřej z Brodu, profesor teologie (Andrea Brod)
  • Šimon z Nymburka, doktor dekretů, arcijáhen boleslavský (Simone de Nymburga)
  • Mikuláš Henslinův, kanovník pražské kapituly (Nicolao Henslini)
  • Linhart, vikář pražského kostela (Leonardo)
  • Jakub z Domažlic, farář ve Stodůlkách (Jacobo de Tusta, plebano in Stodolek)
  • Mistr Jan Zúl, advokát pražské konsistoře (Johanne Zul)
  • Jan Rubáš, farář v Nymburku (Johanne Rubass in Nymburga)
  • Hánek, farář v Brozanech nad Ohří (Hancone in Bozano)
  • Duchek, farář v Krtni (Duchcone in Krtna)
  • Michal z Petrovy Vsi v olomoucké diecézi, veřejný notář (Michaele de Petrowawess)
  • Vanýra z Oleśnice ve vratislavské diecézi, veřejný notář (Wanyra de Olssna)
Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:
  • Podpis veřejného notáře: Et Ego Wenceslaus quondam Wenceslai de Praga publicus notarius, omnibus supradictis presens interfui eaque omnia audivi meque aliis occupato negociis per alium fideliter ingrossari procuarvi hic, que me manu propria supsciprsi etc.
Jazyk:
latina
Forma dochování:
  • A: N/A
  • B: Soudobý opis v konfirmační knize pražské diecéze
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: APH; AMK; I – 8
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
  • B: N/A
Edice:
  • LC VIII–X, s. 16–17 
Způsob zpracování regestu:
Dle edice LC VIII–X, s. 16–17.
Autor regestu a datum zpracování:
VN; 2020-08-10
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    elnik. — Ecclesia Pragensis. — Johannes Cralowicz, decanus eccl. Prag. et Johannes de Duba, canon. eccl. Prag. administratores archiepiscopatus Prag. notum facimus, quod vacante prepositura eccl. collegiate SS. Petri et Pauli apostol. in Melnico ac canonicatu et prebenda in dicta eccl. Prag. dicte prepositure annexis per mortem Constantini de Wechta, vltimi rectoris, d. Sophia regina, ad quam collacio dicte prepositure ac canonicatus et prebende racione sui dotalicii et vt reginam Boemie spectare dinoscitur, nobis ad dictam preposituram ac ad canonicatum et prebendam in eccl. Prag. d. Sigismundum de Budweis, prepositum capelle regie OO. SS. in castro Prag. et prenominate eccl. Prag. canonicum suumque cancellarium, suis litteris patentibus mediantibus duxit presentandum. Quibus litteris visis proclamacionem de dicta presentacione fieri fecimus, diem certam pro termino peremptorio omnibus, quorum interest, statuentes. In quo termino comparens d. Dominicus de Budweis, canonicus eccl. Prag. dicti d. Sigismundi legittimus procurator, de cuius procuracionis mandato constabat per instrumentum publicum per Laurencium quondam Nicolai de Eppechdorff Transiluanensis dioc. notarium publicum confectum, cridam debite executam exhibuit petens prenominatum d. Sigismundum in ipsius persona ad dictam preposituram eccl. Melnicensis et ad canonicatum et prebendam in eccl. Prag. institui. Nos vero omnibus, quorum interest, reputatis contumacibus, cum in dicto termino nullus apparuerit contradictor nec aliquod intelleximus obstare impedimentum, a prefato d. Dominico receptis solitis iuramentis nomine d. Sigismundi antedicti eundem d. Sigismundum dicte prepositure Melnicensis ac canonicatus et prebende in eccl. Prag. rectorem legittimum instituimus et prepositum. In cuius rei testimonium presentes litteras per Wenceslaum Mnyssek, notarium publicum infrascriptum, fieri et sigilli appensione iussimus communiri. Dat. et actum in Sitauia a. d. MCCCCXXII, indiccione XV, die penultima Maii hora vesperorum in domo prouidi viri Petri dicti Fridlanth sartoris, ciuis Zitauiensis, in estuario superiori domus eiusdem, pontificatus d. Martini pape quinti anno ipsius quinto, presentibus magistro Andrea Brod, saci theologie professore, Simone de Nymburga, decretorum doctore archidiacono Boleslauiensi in eccl. Prag., Nicolao Henslini, canonico eccl. Prag., Leonardo, vicario eccl. Prag., Jacobo de Tusta, plebano in Stodolek, magistro Johanne Zul, aduocato consistorii Prag., Johanne Rubass in Nymburga, Hancone in Bozano, Duchcone in Krtna ecclesiarum plebanis, Michaele de Petrowawess Olomuc., Wanyra de Olssna Wratisl. dioc. notariis publicis et multis aliis.

    Et ego Wenceslaus quondam Wenceslai de Praga publicus notarius, omnibus supradictis presens interfui eaque omnia audiui meque aliis occupato negociis per alium fideliter ingrossari procuraui hic, que me manu propria subscripsi etc.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice LC VIII–X, s. 16–17.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    JR; 2025-11-23
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.