IDHerman z IDLemmershausenu (Herman von Lemmershusen) informuje městskou radu IDGöttingenu (deme rade to Gotingen) o tom, že dnes (daling fridach) se zeptal městské rady IDErfurtu (vor deme rade to Erforde), zda jej propustí, aby se tuto neděli (sundach) vrátil domů. Požádal, aby městská rada vzala v úvahu, že od ledna byly jeho služby potřeba kvůli kacířům (de kettere) v IDPlavnu (Plawen). Z toho důvodu je vyčerpaný a rád by se vrátil domů, navíc se zdálo, že jeho služeb není potřeba. Erfurští se bez něho nehodlají obejít, neboť v něj mají důvěru. Za dobu od úterý (dinstach eyder middeweken) 1. února již dva (twyge) nebo tři (drige) požádal o uvolnění, s výsledkem, že má vyčkat tři (3) nebo čtyři dny (4 dage) a neopouštět je; obává se však, že již déle neudrží své společníky. Odjel již IDHans z IDBollenhusenu (Hans von Bollenhusen) a skončilo také vyjednávání IDOty z IDHartesbergu (hertogen Otten von Hartesberge), který chtěl do IDErfurtu přivést padesát kopí (50 glevigen). Nezůstává zde už mnoho rytířů a přesto se každý den dožadují na 1000 koní (1000 perde), protože drancování země vyvolává ve městě obavy. Z toho důvodu je posílen obranný val a město je rozděleno do čtyř částí (4 ende) s vrhacími stroji (mank) a dělmistry (bussenmestere). Panují zvěsti, že kacíři se se svými vozy přibližují k IDErfurtu. Očekávají se během úterý (dinstach) nebo středy (middeweken). Mimo to jim došel papežský list (by papeyane up dat uns de bodeschap), který by pro ně mohl učinit víc. Navíc přikládá opis listu, který kacíři zaslali pánům.
- Na plice vpravo: IDHerman von IDLemmershusen et cetera.
- Vnější adresa: Den ersamen wysen mannen, deme rade to IDGotingen, unsen leven heren unde fruuden geser.
- A: N/A
- B: ANM Praha; Sbírka C ‒ Muzejní diplomatář; sub dato.