Rychtář IDJan Eberhardův (Johannes Eberhardi iudex), purkmistr IDBeneš Mazanec (Benessius Mazanecz magister civium), IDHanuško Delehna (Hanusko Delehna), IDJan Grüsmied (Johannes Grünsmyd), IDJakub Šlégl (Jacob Slegl), IDMikuláš Rosler (Nikolaus Rozler), IDPavel Grünsmied (Paulus Grünsmyd), IDJan Dieterspach (Johannes Dyterspach), radní a konšelé města IDMostu (ceterique iurati et consules civitatis in Ponte) oznamují, že se zavázali, společně s některými měšťany (concives nostri recognoscere suo): knězem IDBartolomějem Kupcem (Bartholomeus Institoris prespiter), IDJanem Fridrichem (Johannes Friderici), IDVáclavem Teodorem a IDUršulou, jeho chotí (Wenceslaus Theoderici cum Ursula consorte sua), bratry IDBertlínem (Bertlinus) a IDJiřího řečených Panewitz (et Georgius fratres dicti Panewicz) a IDMikulášem řečeným Kavdran (Nicolaus dictus Cawdran); uhradit IDMikuláši z IDLobkovic na IDHasištejně (Nicolao de Lobkowicz residenti in Hassenstein) a jeho dědicům každoročně úrok z 5 alodiálních statků (quinque curiis allodialibus) v IDLouchově (in Lawch) za 300 grošů pražských (trecentis sexagenis bonorum grossorum pragensium): sice ve výši 75 uherských zlatých (septuaginta quinque florenos ungaricales census annui et perpetui divisim), splatných vždy po 37 ½ zlatých (triginta septem florenos cum dimidio) ve 2 termínech (in duobus terminis), a to na svatého Jiří (in sancti Georgii) 23. dubna a svatého Havla (in sancti Galli) 16. října. Pokud nebudou mít k dispozici uherské zlaté, mohou použít rýnské zlaté, kde odečtou 5 grošů z 95 grošů (nonaginta quinque minus quinque grossis). Jestliže by z nějakého důvodu částku v uvedeném termínu nezaplatili, poté může IDMikuláš z IDLobkovic a jeho dědici po uplynutí 8 dnů (octo dierum) ode dne splatnosti vymáhat náhradu na jejich zboží. Uvedený úrok nebudou muset platit jen v případě, že se tak rozhodne z vlastní vůle IDMikuláš nebo jeho dědici, či platby budou přepsány v zemských deskách (tabulis terre regui Boemie) na jiné zboží.
- A: HStA Dresden; sign. 5861; aktuální uložení neověřeno
- B: ANM Praha; Sbírka C ‒ Muzejní diplomatář; sub anno 1421-12-20.
Nos Johannes Eberhardi iudex, Benessius Mazanecz magister civium, Hanusko Delehna, Johannes Grünsmyd, Jacob Slegl, Nikolaus Rozler, Paulus Grünsmyd, Johannes Dyterspach ceterique iurati et consules civitatis in Ponte ad universorum noticiam deducimus per presentes publice protestantes, quod constituti in nostro pleno vigoroso consilio discretus vir dominus Bartholomeus Institoris prespiter, circumspectique Johannes Friderici, Wenceslaus Theoderici cum Ursula consorte sua, Bertlinus et Georgius fratres dicti Panewicz et Nicolaus dictus Cawdran, concives nostri recognoscere suo, heredum omniumque successorum suorum nomine libere sunt confessi, se strenuissimo celebrisque fame domino Nicolao de Lobkowicz residenti in Hassenstein, tabularum regni Boemie prothonotario, et suis heredibus pro trecentis sexagenis bonorum grossorum pragensium eis integre persolutis super quinque curiis allodialibus, in Lawch prope civitatem nostram sitis, earum hereditatibus et annexis, septuaginta quinque florenos ungaricales census annui et perpetui divisim et in duobus terminis solvendum, videlicet in sancti Georgii triginta septem florenos cum dimidio et in sancti Galli triginta septem florenos cum dimidio, festis et terminis affuturis proxime inchoando et sic annis singulis perpetuo in futurum, dicto domino Nicolao heredibusque suis dumtaxat ita, quod nulli alteri censuando. In casu vero, quo dicti concives nostri ungaricales florenos habere non possent, pro septuaginta quinque florenis ungaricalibus solvere poterint bonos florenos rynenses nonaginta quinque minus quinque grossis. In eventum vero, quo dicti concives nostri pro aliquo termino, ut premissum est, censum dare aut solvere neglexerint, extunc prenominatus dominus Nicolaus, heredes et successores sui elapso octo dierum spacio habebit et habebunt memoratos concives nostros, eorum heredes et succesores ac alios quoscumque concives nostros, res et bona eorum atque nostra occupandi, arrestandi et impingnorandi ubilibet locorum absque strepitu et figura quorumcunque iudiciorum plenariam virtute presencium potestatem, usque ad integram census huiusmodi retenti cum singulis dampnis inperceptis de plenariam et condignam satisfactionem; quibus quidem occupacionibus, arrestacionibus ac impignoracionibus neque in iudicio neque extra iudicium aut coram quocumque iudice contravenire debemus aut contradicere quoquomodo. Et qui presentes habuerit seu habuerint de sepetacti domini Nicolai bona voluntate, illi seu illis ad omnia premissa volumus et tenebimur obligari tamdiu, quousque prefatus census scilicet septuaginta quinque florenorum ungaricalium ad alia equecerta bona non fuerit translatus nostris sumptibus atque expensis tabulis terre regui Boemie annotatus, nulla alia condicione interveniente, fraude et dolo quibuslibet proculmotis. Harum quibus sigillum civitatis nostre Pontensis appensum est testimonio literarum. Datum in Ponte in vigilia beate Thome apostoli, anno domini millesimo quadringentesimo vicesimo primo.