Císař IDZikmund potvrzuje, jak vyplývá, jeho usnesením urovnaný spor (stosse, zwÿtracht und spenn) mezi urozeným IDPůtou z IDIlburka (Illemburg) na jedné straně a leníky města IDLoket a IDloketského kraje (den mannen, stat und dem lannd zum Elbogen) na straně druhé (zwischen den wir beredt haben durch unser rëte):
1. IDPůta z IDIlburka má před městskou radou IDChebu urovnat (umb ir schuld ein ussrichtung tun) dluh obyvatelům a měšťanům z IDLokte. Koho IDPůta přizná jako svého věřitele (wem der … bekennet und yo sprichet), tomu má zaplatit nesplacenou sumu; koho ale nepřizná, tomu se bude zodpovídat cestou práva, jak se sluší (dem tüe dorumb recht, als sich geburet). Jakmile naplní IDPůta své závazky, mají mu obyvatelé a měšťané z IDLokte vrátit jeho čest.
2. Pokud by se IDPůta z IDIlburka obrátil na někoho kvůli dluhu a vznesl na něj nárok, pak se má IDPůta kvůli tomu, zodpovídat cestou práva.
3. Stříbrné poháry a lžíce (trinckfass und loffel), které si vzali loketští obyvatelé a měšťané od IDPůty na zajištění pohledávek, mají IDPůtovi do Vánoc vrátit. Pokud by je neměli, mají IDPůtovi do Vánoc zaplatit odpovídající sumu, jejíž výši má určit přísežný zlatník podle chebských městských měr a vah.
4. Pokud by strany oboustranně vzali zajatce, mají být neodkladně propuštěni bez jakéhokoli výkupného (schaczung).
5. Dělo (die püchsen), které by mělo být na hradě IDLoket, tam má IDPůta nechat, za což mu císař IDZikmund má dát z IDUher (Hungern) měď v takové váze, aby odpovídala váze tohoto děla.
6. IDPůta a jeho zplnomocněný syn IDVilém tak jako měšťané a rolníci z IDLokte se zavazují k udržování smluvně sjednaného a před IDZikmundem oboustranně odpřisáhnout (mit hand und munde aneinander versprochen und gelobt) body urovnání sporu.
7. Měšťané a rolníci z IDLokte mají IDPůtovi z IDIlburka vystavit listinu o konci sporu, aby dbali na dohodu (berednuss), jíž se zříkají zášti a která odpovídá IDPůtově již vydané listině.
8. Nakonec IDZikmund stanovuje trest pro případ nedbání této shody ve výši 1.000 kop českých grošů.
- A: originál na pergamenu
- B: soudobý opis ověřený veřejným notářem Albertem Pichl(erem)
- C: soudobý opis
- D: prostý opis z 19.‒20. století
- A: SOA Litoměřice - Žitenice; RA Lobkowiců v Roudnici nad Labem toho času v Nelahozevesi; sign. P 6/331
- B: SOA Plzeň; SOkA Sokolov se sídlem v Jindřichovicích; AM Loket; sbírka spisů B 6; fol. 54r‒v
- C: SOA Plzeň; SOkA Cheb; AM Cheb; fasc. 665
- D: Sbírka Karl Siegla „Kopií listin císařů a králů chebského archivu. I. od krále Otakara po krále Jiřího z Poděbrad“; SOA Plzeň; SOkA Cheb; archivní pomůcka; č. 205
1: Dle Wilhelma Altmanna (RI XI, č. 10858) byl na konci 19. století druhý originál této listiny uložen v archivu města <rbm:g111483>Loket, tento dnes v SOA Plzeň; SOkA Sokolov se sídlem v Jindřichovicích; AM Loket není k nalezení.