Hornolužický fojt IDAlbrecht z IDKoldic (Albrecht von Colditz et cetera voit zu Budesin, Gorlitz et cetera) se omlouvá bratrovi IDTěmovi z IDKoldic (her Thime von Colditz) a purkmistrovi a radě města IDZhořelce (bürgermeister und rothmanen der stat Görlitz), že jim nemůže z důvodu nedostatku mužstva pomoci; vyslal však okamžitě posly s žádostí o pomoc k saskému vévodovi (her von Sachsen), míšeňskému biskupovi (her dem bischoffe) a dolnolužickému fojtovi IDJanovi z IDPolence (Hanse von Polentzk); zároveň si stěžuje, že v IDKamenci (von Camentz) na jeho prosby vůbec nereagovali. Již před 3 dny (vor dreyn tagin) 9. listopadu vyslala IDJana z IDHackeborna (her Hannsen von Hockinborn), IDZikmunda z IDKyau (Sigmund von der Kheine) a bratra budyšínského městského písaře (statschreibers brüdir), aby prozkoumali těžce zkoušené okresy, dosud se však nevrátili, ale měl zprávy, že kacíři (die kätzir) postupují severozápadně od IDFrýdlantu (zu Fridland) směrem na IDBudyšín (zu uns).
- A:
- B: CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 73v; aktuální uložení neověřeno
- Grünhagen 1872, s. 161‒168.
- Tomek 1879-IV, s. 416‒417.
- Tomek 1899-IV, s. 412‒414.
- Jecht 1911, s. 166, 190‒193.
- Bartoš 1966, s. 58‒59.
- Pohanka 2014, s. 107.
- Šmahel 1993-III, s. 206‒207.
- Šmahel 2002-II, s. 1446‒1447.
Albrecht von Colditz et cetera voit zu Budesin, Gorlitz et cetera dem edlen her Thime von Colditz und edle und wohl bürgermeister und rothmanen der stat Görlitz, meynem liben sone und besundern gutern fründen. Mein früntlichen dinst und veterliche libe, liber son, zuvor, erbern weisen libin herrn und fründe.
Als ir mir schreibt zu euch zu komen mit meyns herren mannen und mit unsern reisigen gezeugen, thu ich euch zu wissen, das ich das zu mole gerne thun welde, also gerne als ir is gerne sehet, sundir ich meynes herrn manne nicht sechse bei mit habe et cetera.
Tu ich euch zu wissen, das wir bey meym her von Sachsen gereit botschafft gehabt haben et cetera und zu meym her dem bischoffe auch sendin wollen.
Auch tu ich euch zu wissen, das wir eynen unsern metheburger von hynne bey Hanse von Polentzk habin und der von em nit zeuht, her brengt en denn mitte uff, und wöllen em abir eynen von stund an sendin.
Auch tu ich euch zu wissen, das ich von meyns her mannen und der stat nicht anders vornehm, denn das sie euch on hülffe und roth nicht lossen wollen et cetera. Und klage euch ubir di von Camentz, was ich en y geschrebin habe, sider uns erste warnunge kommen ist, so habin sy myr ny keine antwort geschrebin, da sie myr zu adir abe hetten gesait, und mir die khorfürstin, ander herren und fürsten antwort schreibin et cetera.
Auch tu ich euch zu wissen, das wir her Hannsen von Hockinborn und Sigmund von der Kheine und statschreibers brüdir vor dreyn tagin weg gesant habin, und sie uns noch kheine botschafft getan habin, denn das die kätzir bürnen im lande und nehen sich zu Fridland zu uns et cetera.
Auch tu ich euch zu wissen, das wir eynen geritten bothen senden zu dem khorfürsten, und schreiben eintrechtiglichen von meynen wegen und von der lande wegen, und clagen eym, wie, wir ubirzogen werden und gross vorterbt, wissen icht anders, sie welden den winter bei uns behausen, und bitten ir gnode umb hülffe mit leuten adir mitt gelde, das wir den bösen kätzern das dirbas wedirsten muchten et cetera. Gebin zu Budesein am freitage noch Martini.