Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Vévoda Ludvík píše velmistrovi v zájmu města Břehu, těžce poškozeného husity. (dfa3046b83)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1435-09-14
Místo vydání:
Břeh (zcum Brige)
Vlastní text regestu:

Vévoda Ludvík II. Lehnicko-Břežský (Ludwig von gots genaden herczog in Slesien zum Brig unde Legnicz et cetera) informuje velmistra řádu německých rytířů Pavla z Rusdorfu o tom, že jeho město Břeh (unser stat Brig) ovládli kacíři (von der keczer), kteří jej těžce poškodili, z toho důvodu jej žádá, aby postižené město osvobodil ode všech cel, důchodů a daní (alle unsere czölle, rente und czynse) na dobu 4 nebo 5 let (vier ader funff jore).

Svědkové:
Pečeti:
  1. Ludvík II. Lehnicko-Břežský: ?; ?; přitištěná
Kancelářské poznámky:
Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: originál
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: APW; aktuální uložení neověřeno
Edice:
  • SRS VI, s. 148, č. 213 .
Způsob zpracování regestu:
Dle edice SRS.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2022-10-19
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Unser fruntliche dinste und was wir guts vormögin alczeit zcuvor, groszmechtiger lieber herre und frund, als ir denne vormols wol mugit vornomen haben, wie leyder unser stat Brig von der keczer hant swerlichen und uff das allerhochste vorterbt ist, und furbass nicht besser mit yn werden mag, is sey denne, das wir yn getrewlichen vorsteen und helffen, dorumme so haben wir yn yczund unser freiheit gegeben funff jore und dorczu alle unsere czölle, rente und czynse, die wir in derselben stat haben, keyns aussgeczogen und hoffen, ob got wil, das sie mit hulffe guter fründe und unserer kurczlichen zcu en selber wider kommen mochtin. Hirumme so biten wir ewer grossmechtikeit, denselben unsern armen lewten der stat Brig und allen eren eynwoneren ewer hulffe auch dorczu gutlichen zcuerczeigen und yn eyn sicher geleyte yn ewer landen umbe unsern willen gnediglichen zcugeben nichtwenne von der stat Brig schulde wegen und mit ewer grossmechtikeit briefe zcuvorschreiben vier ader funff jore, ader also lange und is ewer grossmechtikeit eben were, und uns das nicht zcuvorsagen umbe unser dinste willen, der wir ewer grossmechtikeit und dem orden noch unserm vormogin alczeit willig und bereit synd, und biten umbe eyn gutliche antwort. Geben zcum Brige am tage crucis exaltacionis anno et o. XXXVto.

    Ludwig von gots genaden herczog in Slesien zum Brig unde Legnicz et cetera.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice SRS.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2022-10-19
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.