Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Smírčí soudci vyhlašují nález ve sporu Barbory a Martina Kostnického a jeho manželky. (d03801dc97)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
[1436-05-31]
Místo vydání:
Praha
Vlastní text regestu:

Smírčí soudci Jan Maršálek (Johannes marssalek) a Erasmus z domu U Klíčů (Erasimus a clavibus), zastupující Barboru (Barbare), manželku Jiřího z domu U zajíčka (conthoralis Georgii de domo Zajieczkonis), a Ondřej Ráz (Andreas Raz) a Jan Rezek (Joh. Rezek), zastupující Martina Kostnického (Martini Constantsky) a jeho manželku Alžbětu (Elisabeth, uxoris ipsius), a nejvyšší smírčí soudce Vavřinec Babka (Laurencius Babka, supremus superarbiter) vyhlašují nález ve sporu jmenovaných osob o černý aksamitový plášť podšitý kožešinou (pallii nigri de axamito pellicio dorsino subducto), dvě prostěradla (duorum lintheaminum), kabát (joppule) a věno (dotalicii), které měla uvedená Alžběta po narození svého bratra (post natam suam fratri) předat Barboře. Smírčí soudci prohlašují nároky Barbory za oprávněné a nařizují Martinovi a Alžbětě předat dotčený plášť a dvě a půl kopy grošů (cum II ½ s. gr.).

Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
latina
Forma dochování:
  • A: intabulace do městské knihy
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 2099; fol. 422 (kniha shořela roku 1945)
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
Edice:
  • Teige 1910, s. 202 , sub dato
Komentář:

Teige 1910, s. 202 , sub dato klade zápis do 13. dubna 1436; text hovoří o čtvrtku po Letnicích (feria V. post Penthecostes), což odpovídá 31. květnu.

Způsob zpracování regestu:
Dle edice Teige 1910, s. 202, sub dato.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2025-01-02
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Johannes marssalek et Erasimus a clavibus pro parte Barbare conthoralis Georgii de domo Zajieczkonis, ex una, Andreas Raz et Joh. Rezek pro parte Martini Constantsky et Elisabeth, uxoris ipsius, ex altera arbitri et amicabiles compositores et Laurencius Babka, supremus superarbiter a partibus predictis deputati occasione pallii nigri de axamito pellicio dorsino subducto, duorum lintheaminum, joppule et dotalicii, prout predicta Elisabeth post natam suam fratri dicte Barbare dare debuit, pro quo inter ipsos controversia vertebatur, huiuscemodi pronuncciacionem fecerunt, quod Martinus et Elisabeth Barbare dictum pallium restituant cum II ½ s. gr. ... Act. fer. V. post Penth.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice Teige 1910, s. 202, sub dato.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2025-01-02
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.