Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Absolon ze Chříče dává Jankovi ze Zbyslavic dobrou vůli k listu na zboží Semín. (c971134269)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1428-06-03
Místo vydání:

N/A

Vlastní text regestu:

Absolon ze Chříče (Absolon z Chrzycz) dává panoši Jankovi ze Zbyslavic (Janek z Byslawicz), synu paní Mandy z Prahy (panie Mandin syn z Prahy), dobrou vůli a plnou moc na list od Aleše Holického ze Šternberka (Alsse Holiczkeho), který svědčí na držbu vsi Semín (Semyn); Janek smí se zbožím dle libosti nakládat a Absolon se zavazuje, že ho nebude nijak upomínat.

Svědkové:
  • pražský purkrabí Jiří z Rudné (Gyrzika z Rudneho)
  • Raniš z Hrádku (Ranisse z Hradku)
  • Hanuš Bez z Lilče (hanusse z lylcze rczeczeneho Bezz)
Pečeti:
  1. Absolon ze Chříče: ?; černá v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
  2. Jiří z Rudné: ?; černá v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
  3. Raniš z Hrádku: ?; zbytek misky z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
  4. Hanuš Bez z Lilče: ?; černá v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
Kancelářské poznámky:
  • na rubu: plnomocenstvij Absolon z Chrycze. 1428.
Jazyk:
čeština
Forma dochování:
  • A: Originál; pergamen
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: NA Praha; KVs; sign. 349
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: Monasterium
Způsob zpracování regestu:
Dle digitalizátu originálu.
Autor regestu a datum zpracování:
TD; 2023-03-30
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Ja Absolon z Chrzycze wyznawam tiemto listem przedewssemi, ktoz gei slyssetu budu, ze slowutny panosse Janek z Byslawicz, panie Mandin syn z Prahy, ma list hlawni na tu wes Semyn, kteryzto list sem ya myel od pana Alsse Holiczkeho a ten list swiedczi mnye svrchupsanemu Absolonowi, swrchupsany Janek ma ten list swrchupsany smu dobru voli, i dam sem gemu y dawam plnu mocz y plne prawo swrchupsanemu Jankowi, aby ten list swrchupsany hlawni gessto mnye swiedczi na Semny, mohl gei prodati y zastawiti w krzestanech neb w zdidech y snim vczyniti yakz sie gemu zdati bude sobie nanyem zadneho prawa nepozustawuge ya swrchupsany Absolon, a toho wsseho na potwrzenie, Ja swrchupsany Absolon swu wlasstni peczet s mym s dobrym wiedomim prziwiesyl sem k tomuto listu, a prosyl sem slowutnych panossi Gyrzika z Rudneho, w ty czassy purkrabie hradu prazskeho, a Ranisse z Hradku, hanusse z lylcze rczeczeneho Vezz, aby prolepssie swiedomie swe peczeti k tomuto listu prziweisyly, genz gest psan leta od narozenie Syna Bozieho Tissiczieho Cztyrsteho osminezdczietmeho w ten Cztwrtek po Swate Trogiczi.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle digitalizátu originálu.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    TD; 2023-03-30
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.