Palatin Vavřinec z Hédrehváru (Laurencius de Hedrehuara regni Hungarie palatinus) vydává svědectví, v němž se na základě dobrozdání župy a přísahy přiznávají všechna práva rodiny z Folkušové, obsažené v listinách (quamplures littere et literalia ipsorum instrumenta, factum predicte possessionis eorum Ffalkusfalua tangentes), které se ztratily, když byl Ladislav z Folkušové (Ladislaus), syn Tomáše z Folkušové (filius Thome), zajat bezbožnými husity (per nephandus huzitas) v době jejich vpádu do Martina (hic dicta possessione Zenthmarton captus extitisset). Svědectví bylo vydáno na žádost jeho příbuzných: Tomáše (Thomas) a Jakuba (Jacobus), synů Bartoně (filii Barthonii), Ladislava (Ladislaus), syna Tomáše (filius Thome), Mikuláše (Nicolaus), syna Matěje (filius Mathei, Jiřího (Griegorius), syna Mikuláše (filius Nicolai filii) a vnuka Bartoše (Bartus) a Valentina (Valentinus), syna Tomáše z Folkušové (filius Thome de Ffalkusfalua) na sněmu Turčianské (in congregacione nostra generali universitati nobilium de Turuch) a Oravské župy (de Arwa comitatibus), svolaného z příkazu krále Zikmunda (Sigismundi imperatoris) na předvečer Nanebevzetí Panny Marie (in vigilia festi assumpcionis beate Marie virginis) 14. srpna.
- Na rubu vpravo nahoře (19. století): Anno 1437.
- Na rubu vpravo dole (19. století): Sub littera DF II, Nr. 6.
- A: SNA Bratislava ‒ ŠOKA Žilina so sídlom v Bytči; aktuální uložení neověřeno
- B: MOL Budapest; DF 266644
Přepis regestovaného dokumentu
Nos Laurencius de Hedrehuara regni Hungarie palatinus et iudex comanorum memorie commendamus, quod in congregacione nostra generali universitati nobilium de Turuch et de Arwa comitatibus in vigilia festi assumpcionis beate Marie virginis ex speciali commissione domini nostri Sigismundi imperatoris et regis prope possessionem Zenthmarton celebrata, emericus Thomas et Jacobus filii Barthonii, Ladislaus filius Thome, Nicolaus filius Mathei, Griegorius filius Nicolai filii Bartus et Valentinus filius Thome de Ffalkusfalua, de medio aliorum exurgendo proposuit eo modo: Quod dum alias prestuptus Ladislaus filius Thome frater ipsorum per nephandus huzitas hic dicta possessione Zenthmarton captus extitisset, tunc quamplures littere et literalia ipsorum instrumenta, factum predicte possessionis eorum Ffalkusfalua tangentes et concernencia alias per ipsos eidem Ladislao pari voluntate causa conseruacionis tradite et asignata ab eodem Ladislao filio Thome deperdite fuissent et alienata, et hoc vicecomiti in duobilium iuratisque assessor dicti comitatus de Turuch constaret euidentis petentes nos cum instancia ut iidem vicecomes, iudices nobilium, iuratique assessores, qualem de premissis scirent, per nos requisiti faterentur veritatem; cumque nos eosdem vicecomitem, iudices nobilium, iuratosque assessores super premissis requisitos habuissemus, iidem ad fidem eorum deo debitam fidelitatemque dicto domino nostro regi et suo sacro regio diademati conseruandam pro dicenda veritate et iustitia obseruanda tacto dominice crucis signo per eas nobis prestitam premissa veluti superius proposita sunt et narrata suo modo facta extitisse unamini et concordi testificacione affirmarunt. In cuius assercionis testimonium presentes litteras nostras privilegiles pendentis et aucteritia sigilli nostri munimine roboratas eiusdem exponentibus duximus acedendas communi iusticia obseruata. Datum duodecimo die congregacionis nostre predicte in loco memorato anno domini millesimo quadrigentesimo tricesimo septimo.