Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Oldřich Sack zpravuje chebské radní ohledně vpádu husitů do Drážďan. (c8086acdf7)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
[1429]-10-20
Místo vydání:
Drážďany (czu Dressen)
Vlastní text regestu:

Hejtman chebských žoldnéřů Oldřich Sack (Ulrich Sack) informuje purkmistra a městskou radu Chebu (purger meyster und dem rate czu Eger) o tom, že kacíři (dy keczer) přitáhli s velkým vojskem (eim grossen her) nejbližší čtvrtek (an dem nesten donerstag) 20. října k hranicím Drážďan (czu Dressen), a utkali se spolu v bitvě u Starých Drážďan (umb Alten Dressen), kde se jim podařilo s pomocí jízdy odrazit útočníka na mostech. Nepřátelé jsou nyní v ležení; posílá za nimi služebníka Packofena (ewern diner Packoffen), aby jim vše vylíčil a žádá je o další instrukce.

Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:
  • Na rubu: Den erbergen und weyssen purger meyster und dem rate czu Eger, meinen liben hern, d. la.
Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: originál; papír
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: SOA Plzeň ‒ SOkA Cheb; fond 1; fasc. 1; aktuální uložení neověřeno
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
Edice:
  • Gradl 1893, s. 50‒51, č. 80.
  • Siegl 1918, s. 192‒193, č. 64.
Regesty a výtahy:
  • Siegl 1916, s. 46, č. 64 .
  • CDLS II/2, s. 119 .
  • Hlaváček a kol. 1987, s. 38, č. 233 .
Literatura:
  • Gradl 1893b, s. 371‒372.
  • Jecht 1911, s. 231.
  • Bartoš 1966, s. 62‒63.
  • Šmahel 1993-III, s. 217.
  • Šmahel 2002-II, s. 1468.
Způsob zpracování regestu:
Dle edice Gradl 1893, s. 50‒51, č. 80.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2022-05-19
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Mein willigen dinst czu vor, liben hern! Ewer schreiben daz han ich allez wol vernomen; hoff ich czu got, ich wol daz noch dem pesten allez außrichten und dem recht vor sten. Den, liben hern, ich laz euch wissen, daz uns dy keczer czu Dressen vor rant haben mit eim grossen her an dem nesten donerstag und haben sich vast gerbeyt mit uns umb Alten Dressen, daz enseyt der prucken leyt, daz ich mit den ewern und mit etlichen andern reyssigen daz lang vor hylt, piß ich mit den ewer weck kom, da gingen sy den andern daz von stund ab und ligen da dinen mit macht. Und wy es nu fort komen wirt, daz stet czu got. Den, liben hern, ich schyke czu euch ewern diner Packoffen, der euch alle sachen wol unter richten wirt, wy es gestalt ist. Pit ich euch, waz er auff disses mal von sůlcher sachen werben wirt, daz ir ym dez gelauben wolt, daz wil ich gern vordinen, wen dy meinung und handelung alle czu lang czu schreiben wer, alz ir daz selber wol vorstet. Geben czu Dressen am donerstag czu nacht noch sent Purchart stag sic.

    Ulrich Sack.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice Gradl 1893, s. 50‒51, č. 80.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2022-05-19
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.