Purkmistr a konšelé Starého Města pražského] (magister civium et consulum Maioris Civitatis pragensis) dosvědčují, že Eliška (Elizabeth), vdova po Pavlovi ze Škvorce (relicta Pawliconis) a Janovi Ohništku ze Škvorce (de post vero Ohnisstkonis de Sskworzecz), vyznala, že prodala Prokopovi Bervíkovi z Malešic (Procopio dieto Bervik de Malessicz) dvanáct kop grošů ročního komorního platu (duodecim sexagenas grossorum census camere annui et perpetui) na několika dvorech, konkrétně na Škvorci (Sskworecz), Hostyni (Hostynie) a polovině Úval (medium opidum Uwal) za 120 kop grošů pražských (pro centum viginti sesagenas grossorum).
Přepis regestovaného dokumentu
Elizabeth, relicta Pawliconis, de post vero Ohnisstkonis de Sskworzecz, constituta personaliter nostro pleno in consilio animo deliberato et de certa sciencia omnium sine coaccione et compulsione fassa est et recognovit se vendidisse duodecim sexagenas grossorum census camere annui et perpetui in et super villas suas, videlicet Sskworecz, Hostynie et super medium opidum Uwal, Procopio dicto Bervik de Malessicz pro centum viginti sesagenas grossorum et easdem sexagenas antedicto Procopio totaliter et integre percepisse pecunia imperata in super fassa est se dictum censum a tempore vendicionis nulla eidem assignasse et dedisse in nulla sexagenas aut grosso, pro quo andeticta Elizabeth submittit se iurasdictioni dominorum magister civium et consulum Maioris civitatis Pragensis volens stare contenta in edicto dictorum dominorum et illud habere ratum gratum et firmum ac inviolabiliter observare temporibus affaturis. Actum in pleno consilio feria IIII. post Wenceslai anno et cetera XXVI, tempore regiminis Wencesslai Rimer.