Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Jan z Hackebornu píše zhořeleckým radním ohledně sporu s vévodou Janem Zaháňským. (c2dc44dda9)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
[1427]-07-01
Místo vydání:
Vartenberk
Vlastní text regestu:

Jan z Hackebornu (Hanns von Hockinborn) informuje městskou radu Zhořelce (ad senatum Gorlicensem) o tom, že s ohledem na naléhavé nebezpečí ze strany husitů, kteří je ohrožují, uzavřeli v Žitavě (zur Zittaw) společně s fojtem řádu německých rytířů Gottfriedem z Rodenberg (herr Gotfrid von Rademburg, des Deutzchen ordens foyt), Janem z Koldic (herr Hannsen von Colditz), stavy Zhořelce a Žitavy (mit den mannen in dem lande zu Gorlitz und der Zittaw) a vévodou Janem Zaháňským (herzog Hannsen von Sagan) 8 dní před svatým Janem Křtitelem (nemlich 8 tage vor sand Johannis) 17. června příměří (ein gütlich sten und fryd), jenž by mělo trvat až do svatého Jana Křtitele (bis auff sand Johannes tag unsers herrn täuffers) 24. června.

Svědkové:
Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:
Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: originál
  • B: prostý opis z konce 16. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A:
  • B: CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 72r; aktuální uložení neověřeno
Edice:
  • CDLS II/1, s. 441‒442 .
Literatura:
  • Jecht 1911, s. 157.
Způsob zpracování regestu:
Dle edice CDLS.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2022-04-13
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Hanns von Hockinborn ad senatum Gorlicensem. Als ir mir bey andern worten schreibt, das der ersame geitliche herr herr Gotfrid von Rademburg, des Deutzchen ordens foyt, mit herr Hannsen von Colditz, mit landen und mit steten ein gütlich sten und fryd zwischen uns und herzog Hannsen von Sagan zur Zittaw gemacht hetten bis auff sand Johannes tag unsers herrn täuffers; und das ich des reytens von der Zittaw zu euch wer kommen, do wert ir eyne und ratis wurden mit den mannen in dem lande zu Gorlitz und der Zittaw, und hett herzog Hannsen von land und stete wegen geschriben, das er den frid umb iren willen wolle auffnemen bis auff den benanten tag; des hett er euch antwort gegeben: er wolle das gerne tun und welde den fryd uffnemen, nemlich 8 tage vor sand Johannis et cetera: bitt ich euch noch mit besunderm dynstlichem fleisse, vorder sulcher abweysung und vorprechnusse wellen abethun und mich eigentlichen wellen lassen vornemen, was ausrichtung und hülffe geschen, was ir unsir gerechtikeit zulegin wellet et cetera, sundir das anzusehen, was unsir eldern und wyr umb dy euern getan haben et cetera. Gegeben zu Wartinberg am dinstage vor unsir frauen visitationis tag.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice CDLS.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2022-04-13
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.