Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Vévoda Jan ze Zaháně informuje hornolužické o tom, že pán z Hackebornu znovu porušil mír. (baa81f2785)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1427-06-05
Místo vydání:
Zaháň
Vlastní text regestu:

Vévoda Jan Zaháňský (Johannes herzog und hirre zum Sagan) informuje stavy, purkmistry a rady Budyšína, Zhořelce, Žitavy, Lobavy, Lubáně a Kamence (landmannen, burgermeister und ratmannen der lande und der stete Budissin, Gorlitz, Zittaw, Lobaw, Lauban und Camentz) o tom, že páni Fridrich, Jan a Hanuš z Hackebornu (von Hockinborn) opět narušili mír (eynen frede), sjednaný ve Zhořelci do svátku archanděla Michaela (off senthe Michels tag) 29. září, neboť toto úterý (an desim nestin dinstage) 3. června ukořistil z jeho vesnice Gorzupia Dolna (in einem dorffe genant zu Gorp) koně (pherde). Na což by měli brát zřetel, pokud tedy o těchto a dalších věcech budou Hornolužičtí ve Zhořelci (von Görlitz ir eytgenossin) jednat.

Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: N/A
  • B: prostý opis z konce 16. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 71v; aktuální uložení neověřeno
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
  • B: N/A
Edice:
  • CDLS II/1, s. 433‒434 .
Literatura:
  • Jecht 1911, s. 158.
Komentář:

Přehled sporu viz regest , regest , regest , regest , regest , regest . Seznam stoupenců pánů Fridricha, Jana a Hanuše z Hackenbornu, kteří vévodovi Janovi Zaháňskému způsobili škodu viz regest .

Způsob zpracování regestu:
Dle edice CDLS.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2022-04-11
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Johannes herzog und hirre zum Sagan den gestrengen, euer und wolweisen landmannen, burgermeister und ratmannen der lande und der stete Budissin, Gorlitz, Zittaw, Lobaw, Lauban und Camentz, unsern besundern libin et cetera. Als ir uns geschrebin habit von der von Hockinborn wegen, begerende forder eynen frede mit en zu haldin bis off senthe Michels tag, haben wir uch vor geschrebin, wie sie uns desin frede, den ir itzund gemacht habit, furste vorbrochin et cetera. Nu an desim nestin dinstage den unsern in einem dorffe genant zu Gorp ire pherde genommen. Doby ir alles wol merken mögit, das uns der frede von in fuste vorbrochin et cetera. So ir denne schreybit, das dy von Görlitz ir eytgenossin einen kortz bey uns habin werden, mit uns von den und andern sachen zu reden et cetera, en doran unsir meynunge eygentlichen undirrichten. Gegeben zum Sagan am dornstage neste vor phingestin 1427.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice CDLS.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2022-04-11
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.