Král Zikmund (Sigismundus dei gracia Romanorum rex) oznamuje Mikuláši Zomorovi (Nicolao Zomor) a jeho synu Janovi Feketemu (Iohannis Fekethe), že nejzrádnější husité (perfidissimorum Hwzytarum) z Čech (Bohemorum) a Moravy (Morauorum), kteří jsou zamořeni všemi nejzavrženějšími herezemi a zkaženi všemi nejzatracenějšími nákazami, se shromáždili v poli u Uherského Ostrohu v Markrabství moravském (in quodam campo huius marchionatus nostri Morauie), nedaleko místa, kde nyní pobývá král s královnou Barborou Celjskou (cum serenissima nostra conthorali), a mají v úmyslu svrhnout pravověrnou víru, veřejné blaho a krále ze země jeho otců. Proto nařizuje, aby se neprodleně po obdržení tohoto listu vydali se svým vojskem na Moravu, kde se mají v úterý před Velikonocemi (feria tercia proxima post festum Pasche domini proxime venturum) 7. dubna spojit u města Kunovic (in opido Konawycz) s vojskem krále a pomoci mu porazit zmíněné husity.
- Záhlaví vpravo: Commissio propria domini regis.
- Na rubu (15. století): Nobilibus Nicolao Zomor et filio Iohannis Fekethe, fidelibus nobis grata dilectis.
Přepis regestovaného dokumentu
Sigismundus dei gracia Romanorum rex, semper augustus ac Hungarie, Bohemie, Dalmacie, Croacie et cetera rex. Fideles nostri dilecti! Vestre fidelitati de certo significamus, quomodo perfidissimorum Hwzytarum Bohemorum et Morauorum omnibus dampnatissimis heresibus illaqueatorum et alias omnibus infeccionibus dampnabiliter corruptorum agregata multitudo iamiam in quodam campo huius marchionatus nostri Morauie hinc ubi cum serenissima nostra conthorali nunc existimus non longe distanti castra suorum exercituum figere ponere, totumque statum fidei orthodoxe et bonum rei publice veluti filii dyaboli euertere et totaliter extinguere, nosque de huiusmodi regnis et terris nostris paternis excludere satagere exfirma intencione volunt et proponunt. Quapropter nos qui opinione antiquorum edocti pro iure et paternis nostris hereditatibus secundum diuinam et humanam leges pugnare debemus, volentes nos eisdem hereticis dei et nostris infidelibus exaduerso brauium nostre potencie extendere, et fidelitatem vestram inter ceteros nostros fideles in spe dei et nostre gracie obtentum contra eosdem pugnaturam personaliter interesse. Eandem vestram fidelitatem ex affectu sincerissimo hortamur, et nichilominus eidem regio nostro subedicto firmissime mandantes iniungendo, quatenus, statim receptis presentibus decenti apparatu exercituali fulciti cum vestra familia ceterisque vestris subditis equitibus et peditibus sic celeriter adhas Morauie partes accedere curate et debeatis ut feria tercia proxima post festum Pasche domini proxime venturum in opido Konawycz constitui valeatis deo et nobis ut pretactum est fideliter seruituri. Quod si feceritis ultra premium, quod adeo proinde consequimini eciam liberalitatem nostre munifice largicionis et beniuolencie gratitudinem circa vos diffundi infallanter ubi vero per vos in hiis secus factum fuerit, quod non putamus cognoscetis patenter vobis huiusmodi nostre beniuolencie gratitudinem, atque graciam occurrente vobis necessitate manifeste denegatam. Datum in Vezele in dominica Ramispalmarum, regnorum nostrorum anno Hungarie et cetera XXXmo quinto, Romanorum XII° et Bohemie secundo.