Jan z Kraselova (Jan z Crassielowa) propouští panošovi Bohuslavovi z Petrovic (panoši Bohuslawa z Petrowicz) a jeho dědicům dědiny ve Slavkově (v Slawkowie), které měl zapsané od něj a jeho předků v zemských deskách (ve dckách zemských). Dodává, že tak činí pomocí tohoto listu kvůli panujícím nepokojům v zemi.
- Oldřich II. z Rožmberka (Oldrzichem z Rosenberka)
- Vilém z Potštejna (Wilem z Potenstaina)
- Jan z Chotěmic a na Vlašimi (Jankem z Chotiemicz odjinud z Wlassymie)
- Jan z Kraselova: [·s·ioannis·d·crassielowa]; červená v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
- Oldřich II. z Rožmberka: ·sigillum·ulrici·de·rosenberg; červená v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
- Vilém z Potštejna: ·s·wilhelmi·d·potnstain; červená v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
- Jan z Chotěmic a na Vlašimi: ·s·iohannis·[d·chotiemicz]; černá v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
- Na rubu: 1422 Kraselovští, Potštain, Chotěmicští nebo Vlašimští.
- Na rubu: Super quosdam campost in villa Slawkow.
- Na rubu nahoře: II 370 Numero 1.
- A: Monasterium
Přepis regestovaného dokumentu
Já Jan z Crassielowa vyznávám tiemto listem všem, ktož jej čísti neb čtúce slyšeti budú, že ty dědiny jménem v Slawkowie, kteréž od slovutného panoši Bohuslawa z Petrowicz, neb od jeho předkov ve dckách zemských zapsány jmám, jsem jemu Bohuslawowy napřed psanému i jeho erbom z desk propustil a tiemto listem propúštiem, neb k těm dědinám nižádného práva nejmám, ani moji erbové. Na to propuštěnie jsem jemu tento list dal proto, že tu chvíli desk nebylo pro nepokoj v zemi. A to jsem vyznánie a propuščenie učinil s dobrým rozmyslem před urozenými pány Oldrzichem z Rosenberka, panem Wilem z Potenstaina, panem Jankem z Chotiemicz odjinud z Wlassymie, a jich prosil, aby své pečeti podle mé věcem svrchu psaným na jistost a svědomie přivěsili k tomuto listu. Jenž jest dán na Crumlowie léta od narozenie syna Božieho tisícieho čtrstého dvamezcietmého léta, ten pátek po všech svatých.