IDOldřich II. z IDRožmberka (Ulricus de Rosenberg) prodává opatovi IDZikmundovi (Sigismundo abbati) a řeholníkům cisterciáckého IDkláštera ve Vyšším Brodu (religiosis suis et fratribus monasterii nostri in Altouado) 11 kop 50 grošů 2 denáry ročního platu (undecim sexagenas grossorum quinquaginta grossos duos denarios census annui) v obci IDKuří (in villa nostra Kurzim) s poli, daněmi, poctami, robotami, pastvinami, loukami, platy, právy a příslušenstvím (cum omni iurisdiccione, agris cultis et incultis, censibus emendis, honoranciis, robotis, pascuis, pratis, comunitatibus singulisque proventibus, iuribus et pertinenciis) za 118 kop 24 grošů a 1 denár pražské mince (pro centum decem et octo sexagenis viginti quatuor grossis minus uno denario monete Pragensis) s právem zpětného výkupu. Zavazuje se vložit konventu zápis do zemských desk (ad terre tabulas regni Boemie). Rukojmí: IDMatěj Višně z IDVětřní (Mathias Wissnye de Wietrznye), IDChval z IDChmelného, purkrabí v IDČeském Krumlově (Chwal de Chmelni, protunc castri Crumpnaw purgravius), a IDPetr Sudek z IDDlouhé, purkrabí na IDVelešíně (Petrus de Dluha, pro tunc castri Welessin purgravius). Pokud tak neučiní, zavazují se osobně nebo v zastoupení 2 panošů (cum duobus famulis et quatuor equis) nastoupit ležení v hospodě v IDČeském Krumlově (civitatem Crumpnaw ad honestum ibidem hospitem), jak jim určí. Pokud by ani do 14 dnů (diebus quatuordecim) ležení částku neuhradili, zplnomocňují konvent k tomu, aby vymáhal celou částku a navíc 1/3 (cum tercia) z ní, jako pokuty, kdekoliv v IDČeském království u křesťanů nebo židů ke škodě IDOldřicha a jeho ručitelů. V případě smrti některého z ručitelů má dojít během 1 měsíce (infra unum mensem) ke jmenování nového a obnovení zlistinění. Konečně, kdokoliv bude disponovat tímto listem s vědomím věřitele, má stejná práva jako konvent sám.
- IDOldřich II. z IDRožmberka: .sigillum.ulrici.de.rosenbergh (LOR I, s. 8, č. 8 ); červená v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
- IDMatěj Višně z IDVětřní: .s.mathie de wyetrznye (LOR I, s. 72, č. 102 ); černá v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
- IDChval z IDChmelného: .s.chwalonis.de.chmelny. (LOR I, s. 145, č. 211 ); černá v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
- IDPetr Sudek z IDDlouhé: .s.petri.de.longa villa. (LOR I, s. 91, č. 135 ); černá v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
- Na rubu: 1433; Littera super villam Curzym, quae testatur dominos de Rosis hanc villam jure venditum dedisse merio pro 118 sexagenas grossorum; MCCCXXXIII; Feria sexta ante Margarethae circa 17. julii.
- Na rubu: Kuřim heißt deutsch Hermanschlag.
- Na rubu: Gegenwärtige urkunde ist der konig böhmen landtafel dem 18. november 1826 tomus 1137 instrumentum litera K 1 zum wort zu wort eingetrungen, und zur weitern begründung des besitztitils et ad effectum intabulationis zur vorschreibung der substitutionrechte des Budweiser gutteshauses auf die burg Rowne und die Mayerhöfe in Rowne und Mayerdorf auf dem grund der im instrumentum buche tomus 2 litera J 1 einverleibten urkunde im hauptbuche litera K tomus VII folilo 233 gehörig zorgemerkt worden. Joseph Hasener, wizeregistratus.
Nos Ulricus de Rosenberg tenore presencium universis et singulis profitemur, quia sana cum deliberacione, fidelium nostrorum consilio accedente, vendidimus undecim sexagenas grossorum quinquaginta grossos duos denarios census annui in villa nostra Kurzim cum omni iurisdiccione, agris cultis et incultis, censibus emendis, honoranciis, robotis, pascuis, pratis, comunitatibus singulisque proventibus, iuribus et pertinenciis et pleno dominio et libertate, prout soli tenuimus, sic quod nec pro nobis aut nostris successoribus in eadem villa et eius incolis iam condescensis aliquid iuris reliquimus, sed in toto vendidimus venerabili patri domino Sigismundo abbati et religiosis suis et fratribus monasterii nostri in Altouado vero et iusto vendicionis titulo pro centum decem et octo sexagenis viginti quatuor grossis minus uno denario monete Pragensis iure hereditario ad habendum, tenendum, regendum, possidendum, utifruendum libere et pacifice perpetuis temporibus, prout nosmet et antecessores nostri eandem villam hucusque libere et quiete dinoscimur tenuisse, et pro eadem villa Kurzim a prefatis abbate et conventu monasterii nostri in Altouado recepimus omnes predictas peractas peccunias nos Ulricus de Rosenberg antedictus. Eadem igitur bona nos Ulricus de Rosenbergh, Mathias Wissnye de Wietrznye, Chwal de Chmelni, protunc castri Crumpnaw purgravius, et Petrus de Dluha, protunc castri Welessin purgravius, fideiussores pro et cum ipso domino Ulrico predicto de Rosenbergh, omnes indivisa manu, fide nostra bona, omni sine dolo, volentes dictum abbatem eius et conventum in huismodi empcione certos ac securos reddere, promittimus a data presencium ad sex annos continue revolvendos disbrigare et libertare ante omnes orphanos, ante quevis dotalicia, ante omnem hominem status cuiuslibet impetentem vel impetere volentem et fideliter ipsis sex annis expletis et decursis in primis quatuor temporibus tunc venientibus aut finaliter in secundis quatuor temporibus proxime tunc sequentibus prefatis abbati suis et fratribus conventus monasterii nostri in Altouado intabulare ad terre tabulas regni Boemie, bonos disbrigatores bonorum eorundem statuentes tunc, veluti ius terre Boemie postulat et requirit. Si vero, quod absit, eandem villam et bona cum omnibus appendiciis superius expressis disbrigare, libertare aut intabulare negligeremus aut non possemus, extunc de tot et tantis et tam bonis nostris mundis et liberis, propriis hereditatibus, prout dicta bona se extendunt, eciam et tercia parte plus adaucta predictis abbati suis et fratribus condescendere promittimus et debemus, omni occasione et contradiccione proculmotis. In casu autem, si nos in huiusmodi bonorum disbrigacione, intabulacione aut aliorum in tercia parte plus valencium bonorum condescensione contrarii essemus et negligentes, extunc mox et statim duo nostrum, qui primum moniti fuerimus, se per alios non excusantes, cum duobus famulis et quatuor equis ingredi tenebimur civitatem Crumpnaw ad honestum ibidem hospitem, qui nobis per predictos deputatus fuerit, prestituri ibidem obstagium debitum et conswetum; nos vero Ulricus de Rosenbergh, si pro faciendo obstagio moniti fuerimus, tunc loco nostri alium famosum clientem in ipsum obstagium poterimus collocare abinde nos obstagiantes, qui extiterimus, exituri nullo quoquam super iure, nisi prius omnimode disbrigaverimus, intabulaverimus bona eadem omnia supradicta aut in bonis nostris tercia parte plus condescenderimus, veluti superius est expressum. Elapsis vero diebus quatuordecim a predicto obstagii termino continuis, prestito per nos obstagio vel non prestito, prefatis per nos nondum expletis, predicti potestatem habent plenam, quam eis presentibus damus et concedimus, predictas sortis peccunias cum tercia parte plus peccuniarum accrescente conquirendi nostrum omnium super dampna inter Cristianos vel Judeos, nobis tamen semper tam diu dictum servantibus obstagium, donec per nos prenominatis creditoribus nostris de predictis omnibus satisfactum fuerit plenarie et in toto, eciam de dampnis omnibus et singulis, que predicti per legaciones, itineraciones, expensas, inpensas seu per alium quemvis modum ob nostre negligencie incuriam perceperint et se ea percepisse iuramento in cruce sine cespitacione, quod dicitur bez zmatku, asserere presumpserint, satisfacere promittimus in toto. Hoc eciam notanter expresso et excepto, quod nos Ulricus de Rosenbergh una cum heredibus et successoribus nostris predictam villam Kurzim, sicut superius est tactum, per nos venditam ex speciali et benivolo consensu abbatis et conventus monasterii nostri in Altouado, quandocunque voluerimus, cum eadem summa peccuniarum, veluti est vendita, reemere possumus hominis cuiuslibet difficultate qualibet non obstante. Et si quis nostrum medio in tempore divina permissione mortuus extiterit, unus aut duo, tunc mox infra unum mensem a die obitus illius vel illorum continuum sub pena similis obstagii, ut predicitur, eque probum vel probos, habentem vel habentes nobiscum nos residui statuere spondemus loco defuncti vel defunctorum, ad nos pro fideiussore assumentes, litteram presentem infringendo et aliam de novo huic similem renovando, condicionibus tamen in ea verius observatis. Et si quis nostrum contra presentem literam se verbo vel facto opposuerit aut aliqua iuramenta prestare voluerit, hoc sit et esse debet in sui ipsius preiudicium, sed non huius littere detrimentum. Et quicunque presentem litteram cum bona voluntate et pleno et libero consensu sepetactorum abbatis et conventus monasterii nostri in Altouado habuerit, eidem ius conpetit omnium premissorum. In quorum omnium testimonium et firmius roboramentum, ut omnia premissa in singulis suis punctis et clausulis rata et firma permaneant, sigilla propria nostra de sciencia presentibus sunt appensa. Datum anno Domini millesimo quadrigentesimo tricesimo tercio feria sexta ante Margarethe.