Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Jan z Neumarktu žádá Chebské o informace, kde se nalézá král Zikmund (b0679810d0)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1421-01-10
Místo vydání:
Neumarkt in der Oberpfalz (Nuwmargt)
Vlastní text regestu:

Bavorský vévoda Jan z Neumarktu (Johanns von gots gnaden pfalzfraff bey Rein vnd hertzog in Beiern) žádá městskou radu Chebu (stadt Eger), od nichž se dozvěděl, že římský král Zikmund (vnsers herren kunigs) přijel do Mostu (Brux), kam za ním vyslal poselství, ale podle jiných zpráv odtamtud zase odjel, o informace, kde se král nyní nalézá, aby ho mohlo Janovo poselství zastihnout.

Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:
  • Vnější adresa: Den ersamen weisen, vnsern liben besundern dem rate der stadt Eger.
Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: originál
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: SOA Plzeň; SOkA Cheb; fond. 1; fasc. 1; aktuální uložení neověřeno.
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
Edice:
  • UB I, s. 57, č. 57 .
  • Siegl 1918, s. 35, č. 3.
Regesty a výtahy:
  • Schlesinger 1876, s. 79, č. 172 .
  • Siegl 1916, s. 34, č. 3 .
Způsob zpracování regestu:
Dle edice UB I, s. 57, č. 57.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2020-08-20
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Vnsern gunstlichen gruss zuuor. Ersamen, weisen lieben besundern. Auf uwer schreiben, als ir vns nechst von vnsers herren kunigs gnaden gethan habt, daz der gein Prux komen sulle et cetera, hetten wir vnser botschaft gefertigt zu seinen gnaden gein Brux zu reiten, vnd in dem so ist vns gesagt worden, wie er wider zu Prux dann geriten sey. Darumb bitten wir uch mit allem fleiss, daz ir vns eigenlichen lasst wissen, wie ym sey, vnd wo yn vnsser botschaft mug treffen. Auch so ist vns gesagt, wie sein gnade gein Eger komen sulle, wer dem allso, daz wer vns zumal liebe, so wollten wir selbs zu seinen gnaden dahin reiten. Datum Nuwmargt an freitag nach Erhardi anno et cetera XXImo. Johanns von gots gnaden pfalzfraff bey Rein vnd hertzog in Beiern.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice UB I, s. 57, č. 57.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2024-08-16
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.