Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Jan Richardi informuje velmistra řádu německých rytířů o slezských knížatech a o své cestě. (a231b900f3)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
[1422]-05-15
Místo vydání:
Vratislav (zu Breslaw)
Vlastní text regestu:

Velmistrův kaplan Jan Richardi (cappelan Johannes Reychart) informuje velmistra řádu německých rytířů Michala Küchmeistera (hern Michel Kochmeyster, hoemeyster Dewtsch ordens), že dnes přicestoval do Vratislavi (Breslaw) od krále Zikmunda (romischin konige), který mu přikázal bezodkladně poslat jeho list velmistrovi. Král rovněž požádal vratislavského biskupa Konráda Olešnického (bischoffe zu Breslaw), aby v případě, že Richardi nedorazí do Vratislavi, poslal jeho list velmistrovi. Nakonec jej převzal David Rosenfeld (David), který ho poslal velmistrovi. Richardi prosí velmistra, aby ho nenechával v nejistotě, co se týče jeho služby pro něho, k níž je ochotně připraven. V důsledku velkého zaneprázdnění mu nemůže sdělit více, neboť z pověření krále Zikmunda musí odjet na sjezd slezských knížat, který na svátek Svaté Trojice (in die trinitatis) 7. června svolali do Břehu (czum Brige) knížata Ludvík II. Lehnicko-Břežský (herczohe Ludwige) a Jindřich Rumpold X. Hlohovský (herczog Rumpold). Zástupci Svídnice (die Sweideniczer) a Vratislavi chtějí zorganizovat na sobotu, tedy 6. června (am sunobende do vor), výpravu proti českým kacířům (den keczczern) k Kamienna Góra (Landishut). Jako hejtman výpravy byl králem Zikmundem zvolen vratislavský biskup Konrád Olešnický. Richardi věří, že král Zikmund o těchto svých záměrech velmistra informoval. Kacířství se stále více vzmáhá, ale posel doufá, že Bůh to brzy odvrátí.

Svědkové:

N/A

Pečeti:
  1. Jan Richardi: N/A; černá; přitištěná
Kancelářské poznámky:
  • Dole vpravo: Euwern gnodin cappelan Johannes Reychart.
  • Na rubu: Deme irlauchtin fursten und grosmechtigin hern, hern Michel Kochmeyster, hoemeyster Dewtsch ordens, meynen gnedigin libin hern. Reychart.
Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: originál; papír
  • B: prostý opis z 19. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: GStA–PK; XX. HA; OBA; č. 3733
  • B: ANM Praha; Sbírka C ‒ Muzejní diplomatář; sub dato 15. 5. 1422
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: https://archivdatenbank.gsta.spk-berlin.de/ImageLookup/xx_ha_oba/XX.%20HA,%20OBA,%20Nr.%203733/DOWNLOAD/XX_HA_OBA_Nr_3733_0001.pdf ; https://archivdatenbank.gsta.spk-berlin.de/ImageLookup/xx_ha_oba/XX.%20HA,%20OBA,%20Nr.%203733/DOWNLOAD/XX_HA_OBA_Nr_3733_0002.pdf ; https://archivdatenbank.gsta.spk-berlin.de/ImageLookup/xx_ha_oba/XX.%20HA,%20OBA,%20Nr.%203733/DOWNLOAD/XX_HA_OBA_Nr_3733_0003.pdf
  • B: N/A
Edice:
  • SRS VI, s. 21‒22, č. 32 .
  • UB I, s. 202‒203, č. 185 .
Regesty a výtahy:
  • PrUB, JH I 3733.
Literatura:
  • Grünhagen 1872, s. 68.
  • Tomek 1879-IV, s. 244.
  • Tomek 1899-IV, s. 240.
  • Jánský 2001-I, s. 150.
  • Čapský 2005, s. 242.
  • Čornej 2019, s. 464.
Způsob zpracování regestu:
Dle edice UB I, s. 202‒203, č. 185.
Autor regestu a datum zpracování:
KS, PB, ZV; 2020-09-24
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Meynen undirtenigin willigin dinst zu allir czeyt, irlauchter furste und gnediger liber herre, euwir gnode geruche zu wissin, das ich in gebunge dis brives komen bin von vnsern gnedigin hern dem romischin konige, der mir ernstlichin befull euwern gnodin seynen briff zu schikken an seumunge. Ouch hatte seine gnode geschrebin meyme hern dem bischoffe zu Breslaw, ap ich nicht vol rete keyn Breslaw, das er euwern gnodin den briff schickin sulde. Nu nam en von mir uff von sendin an David, dern euwer gnodin schickit, und bete euwir gnode als meynen gnedigin hern mich nicht zu spanen, wes ich euwirn gnodin zu dinste tok, so dorynen wil ich euwirn gnodin getrauwe willig und bereyt seyn. Vor ummusse kan ich euwern gnodin nicht vil me geschreybin, wenne ich von stadin an reytin mus von meynis hern des koniges wegen den furstin undir owgin herczoge Ludwige und herczog Rumpold, das sie zu dem tage komen, do alle furstin bey enandir seyn sullin czum Brige in die trinitatis 7. Juni und die Sweydeniczer, Bresler meynen, das felt zu machin keyn den keczczern am sunobende do vor ... Landishut und noch der furstin gespreche so meynen ... bischoff, der eyn hewptman gekorn ist von vnserm heren dem konige, vor allen furstin mit allir furstin macht in das feld zu czyhin zu den egenantin landin und stetin. Got gebe en heyl, und was vnsers hern des konigs meynunge ist, huffe ich habe er euwirn gnodin vorschrebin. Der unglobe nympt leydir mechtig obirhant, got wende is kurczlichin. Gegeben zu Breslaw an die Sophie. Euwirn gnodin cappelan Johannes Reychart.

    ↑ Díra v papíru, chybí text.↑ Díra v papíru, chybí text.
    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice UB I, s. 202‒203, č. 185.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV, PB; 2023-05-11
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.