Veřejný notář Blažej (Blasius), syn Václava z Děkanovic (Wencelai de Diekanowicz), transsumuje listinu ze dne 25. května 14311, v níž budějovický farář Mikuláš (Nicolaus) a budějovický purkmistr a konšelé dosvědčují, že Kateřina (Katherina), vdova po Michaelu Leichtnerovi (Michaelis Leichtneri), darovala dům pěti kaplanům farního kostela v Budějovicích. Vyhotovení notářského instrumentu si jménem svých budoucích nástupců vyžádal Vavřinec (Laurencius), kaplan oltáře Panny Marie. K ověření originální listiny došlo za přítomnosti svědků v domě budějovického faráře Mikuláše, konkrétně v dolní budově před velkou komorou (in domo dotis seu habitacionis honorabilis viri domini Nicolai, pro tunc plebani ecclesie parrochialis ibidem, in palacio inferiori ante magnam stubam). K originální listině byly na pergamenovém proužku přivěšeny dvě pečeti, a sice pečeť budějovického faráře Mikuláše (černá kulatá pečeť v misce z bílého vosku, s vyobrazením sv. Mikuláše stojícího s biskupskou infulí a s opisem ve znění sigillum Nicolai plebani in Budweis) a pečeť města Budějovic (zelená kulatá pečeť v misce z bílého vosku, s vyobrazením tří věží a štítem se lvem na prostřední větší věži a s opisem ve znění sigillum civium de Budweis).
1: Viz regest.
- Mikuláš, českobudějovický farář (Nicolao, plebano in Budweis)
- Michael, kaplan oltáře sv. Jana a Pavla (Michaele, cappellano sanctorum Iohannis et Pauli)
- Jan, český kazatel (Iohanne, predicatore boemorum)
- Vlevo dole signum a uprostřed dole subskripční formule veřejného notáře Blažeje
- A: SOkA České Budějovice; AM České Budějovice; inv. č. 98; sign. II/29
Kaplan Vavřinec, který si vyžádal vyhotovení notářského instrumentu, je podle listiny (viz regest) jedním z oněch pěti obdarovaných kaplanů. Vlastním vyhotovením notářského instrumentu pověřil Blažej z důvodu své přílišné zaměstnanosti jiného “důvěryhodného” notáře (praepeditus et occupatus aliis arduis negociis per alium fidelem notarium scribi, procuravi et in hanc publicam formam redigi) a vlastní rukou připojil pouze své signum (zdobený kříž na podstavci) a podpis. Proto lze také v rámci listiny rozlišit dvě písařské ruce. V popisu pečetí je uvedeno, že pečeť města Budějovic je ze zeleného vosku; ve skutečnosti má dochovaná pečeť originální listiny (viz regest) barvu hnědou.
In nomine domini Amen. Anno nativitatis eiusdem millesimo quadringentesimo tricesimo primo, indictione nona, die decima quarta mensis octobris, hora meridiei vel quasi pontificatus sanctissimi in Christo patris et domini, domini nostri Eugenii, divina providencia pape quarti, anno ipsius primo, in civitate Budweis pragensis diocesis in domo dotis seu habitacionis honorabilis viri domini Nicolai, pro tunc plebani ecclesie parrochialis ibidem, in palacio inferiori ante magnam stubam in mei notarii publici infrascripti testiumque presencia subscriptorum ad hoc specialiter vocatorum et rogatorum constitutus personaliter discretus vir dominus Laurencius, altarista seu cappellanus altaris sancte et gloriose virginis Marie, suo successorumque suorum cappellanorum prefati altaris beate virginis in ecclesia parrochiali in Budweis nomine, modo meliori via et forma, quibus melius et efficacius fieri potest et debet, quandam litteram privilegii originalem in pargameno scriptam michi coram fidedignis testibus infrascriptis ad videndum et legendum in suis manibus gestans et tenens palam ac in publico exhibuit, osendit et presentavit duobus sigillis pendentibus in presulis pargameneis munitam, quorum sigillorum primum sigillum anterius erat et est honorabilis domini Nicolai, plebani in Budweis supra notati, rotundum de cera alba communi ab extra, ab intra vero nigra, albe cere inpressa et erat, ymago sancti Nicolai confessoris et pontificis stantis sub infula eppiscopali sculpta2 apparebat et apparet, littere vero circumferenciales erant et sunt tales sigillum Nicolai plebani in Budweis, alterum seu secundum sigillum erat et est civium prenominate civitatis Budweis, rotundum de cera alba communi ab extra, ab intra vero viridi, cera super alba inpressum, in quo erant et sunt tres turres sculpte et in sumitate medie turris maioris clipeus in eadem media turri, in quo figura ad modum leonis sculpta apparebat et apparet, littere vero circumferenciales erant et sunt tales sigillum civium de Budweis, prout iuxta tenorem prefate littere originalis inferius plenius apparebit sanam integram non rasam, non viciatam, non abolitam, non cancellatam nec in aliqua sui parte suspectam, omni prorsus vicio et suspicione carentem, cuius tenor de verbo ad verbum erat et est talis: Ego Nicolaus, plebanus ecclesie parrochialis in Budweis, et nos Hilbrandus corrigiator, pro tunc magister civium, Johlinus braseator, Sigismundus Dretlini, Iacobus Rerar, Nicolaus Schuteri, Hannus Per, Petrus Consor, Petrus Wlassak, Sigismundus Prindlini ceterique iurati civitatis Budweis notum facimus recongnoscentes tenore presencium universis, quod constituti coram nobis honorabiles et discreti cappellani seu altariste in domo domini Andree Paczaweri, olim bone memorie commorantes, scilicet dominus Nicolaus, cappellanus altaris sancte Barbare, dominus Laurencius, cappellanus mature misse altaris beate Marie virginis, dominus Johannes, cappellanus altaris beate Marie Magdalene, dominus Andreas, cappellanus altaris sancti Wenceslai, et dominus Sigismundus, cappellanus altaris sancte Trinitatis, recongnoverunt et fassi sunt, quod honesta mulier domina Katherina, pie recordacionis relicta Michaelis Leichtneri, olim nostri concivis, sana mente et conpos per omnia rationis, volens anime sue et animabus infrascriptis salubri de remedio providere, comparavit et emit pro certa summa peccunie domum olim domini Andree Paczaweri predicti a Marle seu Margaretha virgine, olim eiusdem domini Andree servitricis, ipsam paratis in peccuniis persolvendo et eandem domum, inter domos scilicet cappellani Campneri et Nicolai braseatoris sitam et locatam, benivole et matura prehabita deliberacione cum consensu et adiutorio Marle predicte dedit et donavit ac rite et legittime resignavit honorabilibus et discretis quinque cappellanis supranominatis in ecclesia sancti Nicolai nostra parrochiali constitutis, scilicet cappellano altaris sancte Barbare virginis, qui debet habere domunculam retriorem in curia domus, sic tamen quod commodum inferius eiusdem domuncule circa terram maneat pro necessitate omnium quinque cappellanorum simul, et cappellano mature misse altaris beate et gloriose virginis Marie, qui debet habere cameram in pallacio superiori, cuius fenestra est versus vicum, et cappellano altaris sanctorum Marie Magdalene, Marthe et Lazari, qui debet habere cameram inferius circa terram sub camera precedente, cuius fenestra eciam est versus vicum cappellano altaris sancti Wenceslai, qui debet habere cameram penes stubam per gradum ascendendo, et cappellano altaris sancte Trinitatis, qui debet habere cameram supra camera precedente circa stubam superius, cuius fenestra est versus curiam, per ipsos prenominatos cappellanos predictam domum modo prenotato inhabitandam perpetuo et tenendam, pro quo cappellanus mature misse predictus tenetur in missis suis facere memoriam animarum ipsius domine Katherine et Michaelis Laytner, mariti sui, et virginis Marle predicte et eorumdem predecessorum, reliqui vero quatuor cappellani supradicti, scilicet quilibet eorumdem, tenebitur et debebit singulis ebdomadis perpetue legere unam missam defunctorum pro animabus antedictis, et eadem domina Katherina, relicta scilicet Leichtneri, et Marle predicta dominum plebanum ecclesie predicte, qui nunc est vel pro tempore fuerit, ordinatorem, gubernatorem et rectorem predictorum quinque cappellanorum constituerunt, ordinaverunt et elegerunt. Quapropter ego Nicolaus, plebanus pro tunc ecclesie parrochialis predicte, disposui inter eosdem quinque cappellanos ordinacionem et disposicionem, ut sequitur per ipsos et eorum successores perpetue observandam, primo quod dominus Nicolaus, cappellanus sancte Barbare antedictus, locum hospitis in predicta domo debeat obtinere et hospitalitatem regere sine tamen gravamine et preiudicio aliorum quatuor cappellanorum. In casu vero, quo idem cappellanus senio confectus aut aliqua gravi seu longeua infirmitate aut notabili defectu gravatus huiusmodi cure seu regimini hospitalitatis preesse non valeret, ex tunc dominus plebanus, qui pro tempore fuerit cum consensu eiusdem et aliorum quatuor cappellanorum ibidem morancium alium, qui eis ad hec ex ipsis ydoneus et utilis videbitur, poterit eligere et constituere, sibi hospitalitatem iuxta quod expediens fuerit committendo. Item quicumque pro tempore hospes inter eos fuerit, diligenter consideret ne predicta domus in muris, tectis seu quibuscumque edificiis ruinam paciatur, sed si aliqua reformacione domus indigebit ex aliquo defectu, illam omnes quinque cappellani de suis propriis sumptibus equaliter conponentes tenebuntur emendare. Item si alique steure, collecte vel losunge, vigilie seu quevis alia onera pro necessitate civitatis super domibus in civitate conveniantur, inponi contigerit eadem onera, ipsi quinque cappellani, quantum domum eorum concernerit, tollerabunt simul equaliter et persolvent. Item quod sepedicti quinque cappellani seu altariste in eadem domo amicabiliter, concorditer, honeste et sine scandalo simul vivant caritative mutuo se tractando. Item quod quilibet eorum circa primam horam noctis sit in domo constitutus, nisi fuerit causa honesta et rationabili impeditus et occupatus. Item quod ipsi sepefati quinque cappellani eligant sibi unam honestam mulierem annosam, que ipsis pro necessitate eorum serviat et eidem tenebuntur satisfacere pro servicio simul equaliter conponentes, similiter poterint servare unum continuum servitorem in communi vel scolarem, si opus fuerit, eidem eciam satisfacientes. Nulli tamen liceat pro se specialem servitorem seu servitricem recipere nec tenere, nisi aliqua infirmitate decumberet aliquis ex eis. Eciam nullus eorum sine consensu domini plebani et aliorum quatuor cappellanorum debet aliquam personam, sive spiritualem sive secularem, recipere ad habendam cum eo vel cum eis continuam mansionem. Ceterum ligna pro necessitate eorum tenebuntur simul equaliter conparare, quotiens fuerit oportunum. Item si alique inter eos difficultates seu dissensiones emerserint, illas cum scitu et auxilio domini plebani tenebuntur conplanare, sic quod dominus plebanus conponendi huiusmodi difficultates et decidendi habeat plenariam potestatem, cui ipsi cappellani in hac parte tenebuntur omnimode obedire, appellacione ulteriori qualibet procul mota. In cuius rei testimonium sigillum civitatis nostre est appensum et ego Nicolaus, plebanus supradictis, ob maiorem predictorum evidenciam eciam sigillum meum proprium duxi presentibus appendendum. Scriptum et actum in Budweis anno domini millesimo quadringentesimo tricesimo primo feria sexta ante festum sancte Trinitatis. Sed quia talis littera originalis superius anotata, quam ego sic integram, ut premittitur, de manibus prenominati domini Laurencii cappellani ad manus suscepi diligenterque coram plurimis personis testibus ydoneis ac fidedignis palam et in publico conspexi et perlegi, tam tenorem in ea continentem de verbo ad verbum, quam sigilla descripsi, prout superius patet, ea ratione ac propter plurima seu varia discrimina incomoda, pericula seu casus fortuitos de loco ad locum deferri, quo esset necessarium, periculosum et incautum est, ea propter sepescriptus dominus Laurencius cappellanus officium meum invocavit, huiusmodi litteram petiit sibi per me, notarium publicum, tamquam personam autenticam, sic, ut premittitur, per ipsum exhibitam iuxta suum tenorem rescribi et in hanc publicam formam redigi decretumque meum apponi ita, quod eidem transsumpto seu instrumento in iudicio et extra ubique locorum exhibitam seu productam, prout ipsi originali seu littere superius tacte plena et indubitata fides merito valeret, deberet et posset adhiberi. Acta sunt hec anno, indicione, mensis, hora, pontificatus et loco, quibus supra presentibus honorabilibus dominis domino Nicolao, plebano in Budweis, domino Michaele, cappellano sanctorum Iohannis et Pauli, domino Iohanne, predicatore boemorum, ibidem testibus fidedignis et ydoneis ad predicta et quodlibet premissorum.
Et ego Blasius, natus quondam Wenceslai de Diekanowicz, clericus Pragensis diocesis, publicus imperiali auctoritate notarius, predictis attestacioni, exhibicioni, publicacioni, ostensioni, peticioni, aliis omnibus et singulis suprascriptis dum sic, ut premittitur, fierent et agerentur, una cum prenominatis testibus presens interfui, eaque sic fieri, vidi et audivi, sed praepeditus et occupatus aliis arduis negociis per alium fidelem notarium scribi, procurari3 et in hanc publicam formam redigi meque hic manu mea propria subscribsi signoque et nomine meis solitis et consuetis consignavi rogatus et requisitus in fidem et testimonium omnium premissorum.