Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Pán Schaff-Gotsch píše zhořeleckým radním ohledně svého sporu s Lipskem. (999f8361fa)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
[1429]-02-26
Místo vydání:
hrad Gryf (uffm Greiffenstein)
Vlastní text regestu:

Schaff III. Gottsch seděním na Gryfu (Gotsche Schoff uffm Greiffenstein gesessin) informuje městskou radu Zhořelce (ad senatum Gorlicensem) o tom, že nesouhlasí s jednáním se zástupci Lipska (von den Leipzkern), s nímž vede spor, upozorňuje, že je v minulosti prosil o to, aby v jejich sporu rozhodli a stejně tak je svými listy opakovaně žádal, aby mu vrátili to, co mu bylo celníky zabaveno v Lipsku (zölner in erer stadt genomen), nebo aby vydali náležitou náhradu, ničeho z toho se však nedomohl. Proto je nyní vybízí, aby mu uhradili ztrátu za zabavenou zásobu ledku a síry (salniter und swefil) v celkové hodnotě 515 zlatých nejpozději do 8 dnů (8 tagen), a tyto peníze mají složit buď ve Zhořelci (zu Gorlicz) nebo ve Vratislavi (zu Breslaw); hodnotu ledku vyčíslil na 494 uherských zlatých (ohne 6 gulden 500 Ungarische gulden) a síry na 21 zlatých (der swefil 21 gulden). Pokud to odmítnou, pak počká a poté se domáhat svého ujmutím zboží v odpovídající hodnotě.

Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: N/A
  • B: prostý opis z konce 16. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 87v‒88r; aktuální uložení neověřeno
Edice:
  • CDLS II/2, s. 94‒95 .
Literatura:
  • Jecht 1898, s. 101‒118.
  • Jecht 1911, s. 211‒212.
Komentář:

Datováno na základě zhořeleckých radních účtů CDLS II/2, s. 14 , 35.

Způsob zpracování regestu:
Dle edice CDLS.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2022-05-17
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Gotsche Schoff uffm Greiffenstein gesessin ad senatum Gorlicensem: Als ir mir denne geschreben habet von den Leipzkern wegin mit en in eyne güte zu tretin und zu einem tage zu komen, dovon lass ich euch wissen, das ich desz nichten thun wil. Wenn ich en vormals grosse bescheidenheit gebothen habe, das mich doch allis nicht gehelffin mochte, und sy in meinen briefen gebeten habe, mir das meyne wedirzukeren, das mir er zölner in erer stadt genomen, oder sy zu underweisen, das mir das meyne wider werde. Das mir doch von en ny mochte geschen. Dorumb, liben frund, wil ich noch gerne ein sulches thun, sy gelden mir meinen salniter und swefil, der mir von eren zölnern genomen ist, der mich stet ohne 6 gulden 500 Ungarische gulden und der swefil 21 gulden, und bezelen mir das innewennig 8 tagen zu Gorlicz oder zu Breslaw et cetera. Were is sache, das sy von mir ein sulches vorslugen et cetera, so wil ich vorbas meines bestin warten und will en, ab gott wil, gleiche abnemen. Geben uffm Greiffenstein am sonnabend vor oculi.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice CDLS.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2022-05-17
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.