Purkmistr Jan (Johannes de domo hoffrichterii magister civium) a konšelé Nového Města pražského (ceterique consules civitatis Pragensis) Jan z Plzně (Johannes Plzensky), Pavel z domu rychtářova (Paulus de domo iudicis), Beneš ze Vzchodce (Beness de Gradu), řezník Mikuláš z Luštenic (Nicolaus de Lusstienycz carnifex), Valeš Mudrák (Waless Mudrak), Jíra Frankův (Gira Frankonis), Beneš Cukmanský (Beness Czukmansky), Dušek ze Senného trhu (Duchek de foro Feni), pekař Hereš (Heres pistor), sladovník Velík z domu od Kocourů (Welik braseator ot Koczuruov), sladovník Mikuláš z domu od svatého Klementa (Nicolaus a sancto Clemente braseator), Václav Holec (Wenczeslaus Holecz), Michal Stříbrný (Mihal Strziebrny) a Jan Koukol (Johannes Kukol) povolují Janovi z Těšína (Johannem de Tiessin) vložit do městské knihy testament z 8. ledna 1420, podle něhož Pavel z Jenštejna (Paulus de Gensstein) pořizuje svou poslední vůli, v níž odkazuje dům na Novém Městě pražském (in Nova Civitate Pragensi), ležící mezi domy Jiřího Lojovníka (Georgii Lojownik) a Jakuba (Jacobi marstalerii), podkoního krále Václava IV. (Wenceslai Romanorum et Boemie regis), své manželce Anežce (Agnezcze conthorali mee legittime) a po její smrti svému příbuznému Janovi z Těšína (Johannem de Tiessin) a jeho dědicům.
Novoměstská rada potvrzuje tuto intabulaci a uděluje zápisu právní platnost původní listiny pro případ její ztráty.
- A: N/A
- B: AHMP; Sbírka rukopisů; rkp. 2079; fol. L 14; aktuální uložení neověřeno
Přepis regestovaného dokumentu
Nos Johannes de domo hoffrichterii magister civium, Johannes Plzensky, Paulus de domo iudicis, Beness de Gradu, Nicolaus de Lusstienycz carnifex, Waless Mudrak, Gira Frankonis, Beness Czukmansky, Duchek de foro Feni, Heres pistor, Welik braseator ot Koczuruov, Nicolaus a sancto Clemente braseator, Wenczeslaus Holecz, Mihal Strziebrny, Johannes Kukol ceterique consules civitatis Pragensis huius scripti vigoramine protestamur, quia per famosum Johannem de Tiessin nobis testamentalis littera est oblata cum peticione quatenus eandem litteram in nostre civitatis libro curaremus verbotenus copiare in hunc modum, si eadem testamentalis littera casu quocunque fortuito cassaretur aut aliqualiter perderetur, quod ipsius littere tenor in nostre civitatis libro velud originalis littera vigoramine perfruatur. Que littera continebat per omnia hunc tenorem:
Auxilio omnipotentis domini dei ante cetera omnia postulato, ego Paulus de Gensstein miles, nunc moram trahens in Nova Civitate Pragensi, sanus existens mente et perfruens plenaria racione, testamentum meum ultimum et vigorosum facio ordino et dispono. Lego itaque atque dono domum meam cum area, in qua resedi, sitam ex opposito orti Judeorum inter domos Georgii Lojownik et Jacobi quondam serenissimi principis et domini Wenceslai Romanorum et Boemie regis dive memorie marstalerii, nobili domine Agnezcze conthorali mee legittime dumtaxat ad vite ipsius tempora tenendam et pacifice possidendam, tali sub condicione, quod prenominata domus cum area post mortem domine Agnezcze predicte devolvatur ad famosum Johannem de Tiessin, consanguineum meum, ad heredesque et sucsessores ipsius, singulis impedimentis quorumlibet hominum tam spiritualitum quam secularium procul motis. In horum evidenciam roburque sigilla prudencium virorum Francisci Ssilink iudicis nec non Nicolai de Pieska magistri civium protunc et Johannis Plzensky consulum predicte Nove Civitatis Pragensis ad preces meas presentibus sunt appensa. Actum feria secunda proxima post epyphaniam domini, anno nativitatis eiusdem millesimo quadringentesimo vicesimo.
Nos vero, magister civium et consules principaliter nominati, hoc transsumptum ex originali littera intenta auscultacione exemplatum roboramus, sic, si casu quocunque fortuito originalis littera perdertur, quod huic transsumpto velud originali fides plenissima prebeatur. Actum feria quinta post nativitatem sancte Marie virginis, anno domini milesimo CCCCXXII°.