Kardinál a papežský legát IDJulian Cesarini píše IDOldřichovi z IDRožmberka, informuje ho o chystané cestě IDJana Palomara s poselstvím basilejského koncilu za IDcísařem Zikmundem (dominum imperatorem) na sněm do IDUlmu (Ulma), o níž bude IDOldřich později informován. Vyzývá ho, aby využil příznivé situace a aby se všemi věrnými povstal za osvobození země a zjednání klidu a míru v IDČeském království (regni Bohemie).
- Na rubu: magnifico et generoso militi, domini IDUlrico de IDRosemberg, amico nostro precarissimo.
- A: SOA Třeboň; Historica Třeboň; sign. 347
- A: SOA Třeboň; Historica Třeboň; sign. 347
Magnifice et generose domine! Pridie per quendam familiarem domini abbatis de Altovado resciprimus nobis; nunc ipso revertente nos opus est multa scribere, ipse enim viva voce referet bonam voluntatem sacri concilii et nostram ad pacem incliti regni Bohemie et ad bonum et honorem vestrum. Eciam infra paucos dies mittetur per sacrum concilium dominus auditor ad serenissimum dominum imperatorem, qui am debet esse in Ulma propter convencionem faciendam cum princibus et communitatibus Alamanie; per literas postea ipsius domini auditoris, qui postea progredietur ulterius, Vestra Magnificencia reddetur plene de omnibus informata. Hortamur vos, ut totis viribus ad liberandum tam nobile regnum et patriam propriam una cum aliis fidelibus insurgere velitis; nunc tempus advenit, quo pristine libertati et sancte paci et quieti inclita Bohemia restitui faciliter potest. Non permittatis opotunitatem, quam Deus vobis nunc offert, in cassum preterire; sacrum concilium, sicut hactenus laboravit, ita semper et continue pro pace et tranquilitate ipsius incliti regni laborare intendit. Si quidem possumus vobis gratum agere, placeat intimare nobis, et pro viribus execucioni demandare curabimus. Valete in Domino feliciter. Datum Basilee die XXVIIIIo Maii MCCCCXXXIIIIo.
J. cardinalis s. Angeli, apostolice sedis legatus.