Markéta z Ostrova, dcera Michálka (Margaretha de Ostrowa filia olim Michalkonis), prodává Ondřejovi Čapkovi ze Sulova (Andree de Solowa dicto Čapek), jeho manželce Markétě (Margarethe vxori ejus) a jejich dědicům svou dědičnou dědinu v Skomelnu (in Skomelno), poplužní dvůr, selské dvorce s platem, v Újezdci, což k tomu přísluší (curiam arature, curias rusticales cum censu, in Vgezdczi, což k tomu přislušie), s poli, s loukami, s lesy, s potoky, s rybníky a se všemi svobodami (cum agris, pratis, siluis, riuis, piscinis et omni libertate et cetera), kromě 1 člověka ve Skomelnu se selským dvorem (totum quidquid ibi habuit cum pleno dominio, nihil et cetera, excluso uno homine in Skomelno cum curia rusticali Slawikone), pokud by ten člověk nemohl na místě zůstat, má být vyplacen 7 kop grošů (sedm kop grošů infra medium anui), za 125 kop grošů (pro C et XXV sexagenas grossorum).
- A:
- B: NA Praha; DD XXI; H III; s. 7; aktuální uložení neověřeno
Margaretha de Ostrowa filia olim Michalkonis protestatus est et cetera, quod hereditatem suam hereditariam, in Skomelno curiam arature, curias rusticales cum censu, in Vgezdczi, což k tomu přislušie, cum agris, pratis, siluis, riuis, piscinis et omni libertate et cetera, totum quidquid ibi habuit cum pleno dominio, nihil et cetera, excluso uno homine in Skomelno cum curia rusticali Slawikone, jestližeby jí ten člověk ostati nemohl a byli jeho odsúzeni, tehda za toho člověka mají dáti sedm kop grošů infra medium anui continue decurrentis po odsúzení pecunia parata, vendidit Andree de Solowa dicto Čapek et Margarethe vxori ejus et eorum heredibus pro C et XXV sexagenas grossorum. Et fassa est et cetera. Disbrigare debet ipsamet vendens et cum ea Przech de Setcze et Jan de Mienyan, omnes in solidum et cetera. Actum feria V post Remigii anno domini MCCCCXXXVII.