Purkmistr a rada města IDBudyšína (Burgermeyster, rathmann der stad Budissin) informuje purkmistra a radu města IDŽitavy (burgermeyster und rathmannen des landes und stad Sittaw) o tom, že jim sice dříve psali, aby k nim do Žitavy na příkaz královské rady (herrn des koniges rette) poslali svůj oddíl, přitom ale zdůrazňují, že povinni poslat svůj sbor byli pouze do IDLobavy (von der Lobaw), což také učinili. Dále je žádají o zprávy týkající se pohybu sirotčích a táborských vojsk (von den Weysin, Thaborn), neboť v případě nebezpečí se okamžitě obrátí s žádostí o pomoc na IDsaského vévodu Fridricha II. Mírného (furstin und herrin dy herzogin zu Sachsin), IDmíšeňského purkrabího Jindřicha z IDPlavna (burcgraffin zu Myssin) a dolnolužického fojta IDJana z IDPolence (Hansse von Polenczke).
- Na rubu: Den gestrengen ersamen und weysin lantmann, burgermeyster und rathmannen des landes und stad Sittaw, unserin gunstigin gutin frunden.
- A: N/A
- B: OLB; Milichsche Bibliothek; rkp. 217; fol. 210; aktuální uložení neověřeno
- C: ANM Praha; Sbírka C ‒ muzejní diplomatář; sub anno 1430-12-22.
- Tomek 1879-IV, s. 474‒475.
- Tomek 1899-IV, s. 470‒471.
- Jecht 1916, s. 256‒258.
- Bartoš 1966, s. 76.
Unsere fruntliche willige dinste zuvor, gestrengen, ersamen und weysin herren, besundere gunstige libin frunde. Als ir uns vormols und nu abir geschrebin had vormanende, bie uch unsser anzal der lute zu legin, als das unssers allirgnedigisten herrn des koniges rette von sinir gnaden enphelunge sulden geschickit, ussgetragin und gelossin habin et cetera: wist ir wol, das is alzo bestalt und geordent ist, das wir unsser anzal by die von der Lobaw legin solden, mit den wir uns umb unsser anzal en zu willin vortragin habin, und an uns nicht broch ist, wenn dy manne by uns im lande ire anzal by euch legin und bestellin sullin, den moget ir darumbe schribin. Und dorumbe betin wir uwir gestrenge ersame weysheyt mit besunderim dinstlichim flyesse uch zu irfarin, uns eigintlichin schribin wullit, ab ir denne icht von den Weysin, Thaborn vornemit, wo sy sich hin kerin, adir vorsacz zu zihin willin hettin, das ir uns das bie tage ader nachte ylinde wissin lossit, wenne wir denne an dy irlauchtin hochgebornne furstin und herrin dy herzogin zu Sachsin und den wolgebornnen burcgraffin zu Myssin und an den gestrengin woltuchtigin Hansse von Polenczke geschrebin, vormant und gebettin haben umbe hulffe und rettunge mit des almechtigen gotes und irer holffe, dorobir ere und fromen nemen mogin, das wir uns denne nach euwir schrifft, an sy zu senden, furder gerichten mogen. Gegeben am fritage nach senthe Thomis tage des heiligin zwelffbotin under der stad secret.
Burgermeyster, rathmann der stad Budissin.