Zemský soud (cum dominis baronibus in pleno iudicio), pod předsednictvím římského císaře IDZikmunda (Sigismundus, Romanorum imperator et Bohemie rex et cetera), vyhlašuje prostřednictvím IDPetra ze IDZvířetic (Petrus de Zwierzeticz) a IDJaroslava Plichty ze IDŽirotína (Jaroslaus Plichta de Zirotin) nález, kterým ustanovuje povinnost předložení listin a listů z doby nepokoje pražskému purkrabímu pro jejich přezkoumání. Směnečné nároky proti příjemci se promlčují po třech letech a osmnácti týdnech (tři léta a osmnácte neděl od plněnie roku na tom listu) ode dne splatnosti směnky. Dále se nařizuje povinnost dlužníka osobně nebo v zastoupení zdržovat se až do zaplacení dluhu v ležení, kde má pobývat se svými sluhy na vlastní náklady do denní výše patnácti grošů (XV grošuov přes den a přes noc). Dále se ustavuje povinnost dokládat případné škody. Dále soud zakazuje padělání listin a listů, a stanovuje povinnost vydavatele listiny zajistit dva až tři svědky. Vydávání listiny a listin má probíhat podle platného práva. Pohledávky mohou být vymáhány pouze při splnění zákonných podmínek, nikoli násilím. Konečně listy svěřené nebo zabavené mají být vráceny jejich majitelům.
- A: N/A
- B: prostý opis z 15. století
- C: prostý opis z 15. století
- D: prostý opis z 15. století
- A: N/A
- B: ANM Praha; sign. 768; fol. 176v; aktuální uložení neověřeno
- C: KNM Praha; sign. I A 1; fol. 73v; aktuální uložení neověřeno
- D: ÖNB Wien; Cod. 3483; fol. 19; aktuální uložení neověřeno
Serenissimus princeps et dominus, dominus Sigismundus, Romanorum imperator et Bohemie rex et cetera cum dominis baronibus in pleno iudicio ustanovili a za právo nalezli, et Petrus de Zwierzeticz et Jaroslaus Plichta de Zirotin dominorum consilium exportauerunt: O všecky listy, že mnoho jest listuov starých i nových v této zemi: ktož by koli takové listy měli až do dnešnieho dne, aby byli s nimi před purkrabí pražským, a purkrabie pražský aby je slyšal a súdil, jakož od staradávna právo bylo. A ktož by kolivěk po dnešní den měl které listy na penieze, aby jimi upomienal nepropúštěje let od roku plněnie. Pakli by kto neupomínal a propustil tři léta a osmnácte neděl od plněnie roku na tom listu, aby takoví listové i budúcí listové dále ižádné moci neměli. A takové upomienánie má býti osvědčeno purkmistru a konšelóm v tom městě, ktež leženie svědčí.
Item o leženie, že má býti ležáno. Ktož upomiená k listu plněnie aneb obnovení listu, ten nemá ležeti než sám druhý a se dvěma koňoma, anebo miesto sebe poslati takéž sama druhého a se dvěma koňoma, dokudž rukojmě nevlehnú. A když rukojmě vlehnú, tehda ten, ktož k listu upomiená, nemá ležeti. A tráveno nemá býti výše než sám druhý a se dvěma koňoma XV grošuov přes den a přes noc. A též ktož by rukojmě ležali, nemají výše tráviti. Item o škody páni nalezli, aby byly řádně okazovány, a výše aby nebylo škod počítáno a bráno přes jistinu, než jakožto jistina jest.
Item dobrá vuole o listy, kteří jsú do tohoto času byli, aby ta byla okazována před purkrabí pražským, jakož by se jemu za podobné a za hodné zdálo. Pakli by kto byl nalezen a shledán, ješto by listy neřádné dobytými upomienal, takový aby byl kázán a trestán. Ale již po tento den, ktož by komu list chtěl dáti, ten má dáti jemu na to list pod svú pečetí visutú a dvú neb tří pánuov aneb zeman usedlých podle sebe pečeťmi na svědomie také visutými.
Item listové aby byly děláni podle obyčeje starého.
Item aby ižádný pro neplněnie peněz nehaněl neřádnými a vymyšlenými haněními, než jako na penieze slušie, a ktož by jinak učinil, aby pro to kázeň trpěl. A jestli že by kto komu plniti nechtěl, ale hledaj jeho právem zemským, ale ne mocí, jakož od staradávna bylo.
Item listové svěřovaní aneb mocí vzatí, ješto by to okázáno bylo, aby takoví listové byli vracováni. Actum anno domini MCCCCXXXVII feria sexta ante Letare.