Vévoda IDLudvík Lehnicko-Břežský (Ludwig, von gotes gnaden herzog in Slesien und herr zum Brige et cetera) informuje městskou radu IDZhořelce (ad senatum Gorlicensem) o tom, že IDkrál Zikmund (dem Römischen et cetera konig) se právě nachází v IDSieně (zu Senis). IDJiří ze IDZettritz (herr Georg Zetteris) mu napsal, že někteří ve IDSlezsku (in der Slesien) neuzavřeli s kacíři (den ketzern) mír.
- A: N/A
- B: CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 116v; aktuální uložení neověřeno
Ludwig, von gotes gnaden herzog in Slesien und herr zum Brige et cetera, ad senatum Gorlicensem. Als ir uns schreibt und begert, ob wir icht von unserm gnedigsten hern, dem Römischen et cetera konig, hetten et cetera, lossen wir euch wissen, das wir innewendig zehen tagen et cetera botschafft gehabt haben also, das is em von gots gnaden gar wol geet, und ist noch zu Senis gewest zur selben zeit. So schreibt und herr Georg Zetteris, wir is seynen gnaden sünderlichen wol zu dancke sey, das etzliche in der Slesien mit den ketzern nicht frede uffgenommne haben et cetera. Geben et cetera zu Legnitz am tage circumcisionis domini.