Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Půta III. z Častolovic se zavazuje kdykoliv prodat císaři Zikmundovi zastavené Minsterberské knížectví (85a8ed64ff)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1434-09-30
Místo vydání:
Řezno (Rzeznye)
Vlastní text regestu:

Půta III. z Častolovic (Puotha z Czastolowicz) vyznává, že mu císař Zikmund (Zigmund rimski cziesarz) svou listinou dědičně daroval Knížectví minsterberské (zemy Minsterbersku). Jako věrný služebník slibuje, že bude-li císař tuto zemi chtít získat zpět, on a jeho dědicové mu ji prodají a odstoupí za 6 000 kop. Půta a jeho nástupci se též zavazují, že nebudou císaře upomínat o náhradu za prokázané služby a utrpěné škody.

Svědkové:
  • na rubu: Literae Potonis de Czastolowicz, quod receptis sex milibus terram Munstirbergenssem debet condescendere regibus Boemie. MCCCCXXXIIII.
Pečeti:
  1. Půta III. z Častolovic: ?; červená v misce z přírodního vosku; přivěšená na pergamenovém proužku
Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
čeština
Forma dochování:
  • A: Originál; pergamen
  • B: Prostý opis z 19. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: NA Praha; AČK; sign. 1536
  • B: ANM Praha; Sbírka C ‒ Muzejní diplomatář; sub dato
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: Monasterium
  • B: N/A
Edice:
  • AČ VI, s. 431‒432, č. 35 
Regesty a výtahy:
  • SČPLL I/1, s. 193, č. 760 
  • AKČ V, s. 214, č. 345 
  • AČK VI/1, s. 109, č. 1540
Literatura:
  • Kavka 1998, s. 116
  • Čornej 2000, s. 526
  • Šandera 2003, s. 288
  • Šandera 2005, s. 113, 127
Způsob zpracování regestu:
Dle regestu v AČK VI/1.
Autor regestu a datum zpracování:
JV, TD; 2023-03-28
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Ja Puotha z Czastolowicz etc. wyznawam tiemto listem wssem, ktoz giey vzrzi neb ctucze vslissy, yakoz nayjasnyeissy knieze a pan, pan Zigmund rimski cziesarz, wzdi rozmnozitel Rrzissie a vhersky, czeski etc. kral, mnye mnoho milosty a dobroti vzkazal, a zwlasstie mnye a mym erbom, nynye zemy Minsterbersku se wssym poslussenstwim dyedyczney dal a zapsal, yakoz pak geho Maiestat nato dan ssyrze swietssy, tak ya chtiecz takowe dobroti wdyeczen bity, yakoz wiernemu sluzebnyku proti panu swemu slussy, geho milosty slibugi wiernye, gestlizebi geho milost kdi chtiela tu zemy Minsterbersku gmiety, ze ya a magi erbowe geho milost gy chczme a mame prodaty za ssest Tysicze kop, a ti wezmucze gemu tu zemy sstupity, take ya a mogi erbowe jeho milost nemame z zadnich mynulich sluzieb a sskod nykoli napominuty, a to wsseczko geho milosty slibugi statecznye drzzety bezewssy zle lsty, a toho na swiedomy swi sem peczet k tomu listu prziwiesili, dan w Rzeznye, ten den swateho Jeronima, leta od bozieho narozeny Tysiecuho Stirsteho a w xxxiiii letye.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle digitalizátu originálu.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    TD; 2023-03-28
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.