Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Městská rada Bělé pod Bezdězem oznamuje, že Magdalena z Besedic ze vdává statku svého bratra (7f41bc093b)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1420-08-30
Místo vydání:
Bělá pod Bezdězem
Vlastní text regestu:

Purkmistr Vít Konšelík (Vitus Consselik tunc magister civium), Pavel Březka (Paulus Brzezka), Vojek (Wogek), Petr Tachovský (Petrus Thachowyensis), Petr Myška (Petrus Mysska), Šimra učenec (Ssymra literatus), Mikuláš Hádek (Nicolaus Hadek), Matyáš Kolumbus (Mathias Columbus), Jan provazník (Johannes funifex), Duchek barvíř (Duchko faber), Jan Huba (Johannes Huba) a Matěj řezník (Mates carnifex), přísežní konšelé města Bělá pod Bezdězem oznamují, že Magdalena z Besedic (Magdalena de Bessedicz), sestra zmíněného Víta Konšelíka (soror Viti dicti Konsselik germana), se veřejně vzdává podílu na všem movitém a nemovitém zboží svého bratra. Zároveň oznamují, že se Anna Mořicová (Ankam Mauricii) a Kateřina Matějova (Kaczkam Mathie), dcery jmenované Magdaleny, vzdávají všech nároků na statek své matky a otčíma Martina (Martino vitrico) v Besedicích (in Bessedicz), ve prospěch jejich budoucích dětí, výměnou za vyplacených devět kop grošů (per IX sexagenas grossis).

Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
latina
Forma dochování:
  • A: N/A
  • B: prostý opis z 15. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: SOA Praha; SOkA Mladá Boleslav; AM Bělá pod Bezdězem; kniha 1453; fol. 40v; aktuální uložení neověřeno
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
  • B: N/A
Edice:
  • Kalousek 1889, s. 45, č. 76 .
Způsob zpracování regestu:
Dle edice Kalousek 1889.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2022-03-14
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Magdalena soror Viti Consselikonis, Anka et Katherina.

    Nos Vitus Consselik tunc magister civium, Paulus Brzezka, Wogek, Petrus Thachowyensis, Petrus Mysska, Ssymra literatus, Nicolaus Hadek, Mathias Columbus, Johannes funifex, Duchko faber, Johannes Huba, et Mates carnifex, harum nostrarum vigore thabularum profitemur universis evidenter, quod constituta coram nobis personaliter Magdalena de Bessedicz, soror Viti dicti Konsselik germana, asseruit et publice recognovit, nullam omnino porcionem in bonis mobilibus et inmobilibus cum Vito fratre suo suprascripto se habere, sed totaliter iustam ac veram divisionem seu porcionem ipsam concernentem pro se tulit et suscepit; adiungens prefata Magdalena, nunquam bona fratris sui prenominati inpedire quovis modo temporibus eviternis, nullo iure mediante.

    Item memorata Magdalena bona fruens corporis sospitate, veniens in medio nostrum, amicorum suorum freta consilio, sequestravit et divisit a se Ankam Mauricii et Kaczkam Mathie funificis coniuges, filias suas dilectas, cuilibet ipsarum per IX sexagenas grossis dando; ubi mox pretacte Anka et Kaczka, sorores uterine, prefatis pecuniis a matre sua perceptis et levatis, a dictis bonis in Bessedicz ac alias ubicunque habitis et habendis, mobilibus et inmobilibus, abrenunciaverunt et abdicarunt, alias odrzekli se, nil porcionis in eiusdem sic bonis se habere, nec aliquam comparciam, alias spolku, cum pueris ex Martino vitrico ipsarum et Magdalena genitis ac gignendis obtinere, nullo iure mediante, sed tantum ex gracia speciali. Acta sunt hec anno domini M°CCCC°XX°, feria sexta ante Egidii.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice Kalousek 1889.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2022-03-14
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.