Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Žitavská městská rada posílá do Zhořelce opis listů, včetně vévody Jindřicha Hlohovského. (7579dfaeff)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1422-06-06
Místo vydání:
Žitava (Zitaw)
Vlastní text regestu:

Purkmistr a rada města Žitavy (Burgermeister und ratmanne der stat Zittau) oznamuje purkmistru a radě města Zhořelce (Den ersamen und wolweysen burgermeister und ratmannen der stat Gorlicz, unsern besundern lieben frunden), že se vrátil jejich posel, kterého vyslali k římskému králi Zikmundovi (zu unserm gnedigisten herrn dem kunige), a přinesl sebou listy, jejíž opisy jim posílají. Hlavní list je určený Budyšínu (den von Budissin), další list je adresován jejich zemi a posádkám (ouch den andern brieff, der den landen und manschaft allein zustet, bey unserm boten geschicket). Rovněž jim posílají list, který obdržel vévoda Jindřich IX. Hlohovský (herzoge Heinrich), jako odpověď na předpis ze Svídnice (von der Sweydnitz). List, který byl určený Budyšínu, zpečetili, a požádali se vší pilností vévodu, aby uvedený list poslal.

Posel, který se vrátil z Prahy (ken Prag), vypověděl, že litevský kníže Zikmund Korybutovič (der herzog Sigmund) se nyní nachází v domě u svatého Václava v Praze (zu sente Wenczlaw uff dem hause ist), a Pražané (die Prager) se shromažďují se svými stoupenci a vyzbrojují muže z každého domu (stark mit allen, die is mit in halden, je aus dem hause ein man), a podle jeho názoru, je jejich záměrem vytáhnout nejbližší pondělí (uff den montag neste komenden) 8. června do Horní Lužice (herab in unsern kreys) až k Weißwasseru (uff das Weyswasser), do oblastí sousedící s Šestiměstím, proto dbají zvýšené opatrnosti a situaci bedlivě pozorují. V případě, že bude hrozit nebezpečí, prosí, aby jim přijeli s plnou mocí na pomoc jako to učinili již dříve. Mimo to oznamují, že hodlají o všem informovat Lubáň (von Luban).

Svědkové:

N/A

Pečeti:
  1. Žitava: N/A; N/A; ohlášené přitištění pečeti
Kancelářské poznámky:
  • Na rubu: Den ersamen und wolweysen burgermeister und ratmannen der stat Gorlicz, unsern besundern lieben frunden. Zitaw post ascensionem domini.
Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: originál; pergamen
  • B: prostý opis z konce 16. století
  • C: prostý opis z 19. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: CWB Zittau; Altbestand; sign. A 245f (Collectanea Sculteti vol. II); fol. 217; č. 183; aktuální uložení neověřeno.
  • C: ANM Praha; Sbírka C ‒ Muzejní diplomatář; sub dato.
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
  • B: N/A
  • C: N/A
Edice:
  • UB II, s. 530‒531, č. 6 .
  • CDLS II/1, s. 112‒113 .
Literatura:
  • Palacký 1850, s. 488‒489.
  • Tomek 1879-IV, s. 246‒250.
  • Tomek 1899-IV, s. 243‒248.
  • Jecht 1911, s. 54.
  • Pekař 1930-III, s. 157‒162.
  • Bartoš 1965, s. 173.
  • Grygiel 1988, s. 53‒76.
  • Šmahel 1993-III, s. 124‒125.
  • Kavka 1998, s. 121‒124.
  • Čornej 2000, s. 316‒317.
  • Šmahel 2002-II, s. 1262‒1263.
  • Nikodem 2004, s. 264‒338.
  • Čornej 2019, s. 469.
Komentář:

Datování vychází z obsahu, kde se mluví o pobývání Zikmunda Korybutoviče v Praze, kam poprvé vjel v neděli 17. května 1422. Již na Štědrý den téhož roku jej však stáhl Vitold z Prahy. Mladý kníže se zatím přemístil do východních Čech, zřejmě do Hradce Králové, kde měl pobývat tak dlouho, dokud král Zikmund Lucemburský nepotvrdí úmluvy z Melna. Druhý pobyt Korybuta v Praze spadá až do 29. června 1424, kdy přijel do hlavního města přes výslovný zákaz svého strýce Vladislava Jagiella. Čornej 2000, s. 316, 320, 337.

Způsob zpracování regestu:
Dle edice CDLS II/1, s. 112‒113.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2021-10-05
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Unsern willigen und fruntlichen dinst zuvor, ersamen und weysen herren, besundern lieben frunde! Wir thun euir lieben zu wissen, das unser boten, den land und stete zu unserm gnedigisten herrn dem kunige gesant hatten, nechten am abende widerkomen ist, und hat von seynen koniglichen gnaden brive brocht; einen, der zulaut den steten gemeinlichen, den wir ufgebrochen haben im besten durch nothaftiger besorgungen wille uff des boten auch muntliche vorzelunge, des abeschrift wir euch hirynne unserm brive senden vorslossen, die meynung ir denn wol werdet vornemen. Den houptbrieff abir haben wir den von Budissin und ouch den andern brieff, der den landen und manschaft allein zustet, bey unserm boten geschicket. Auch senden wir euch hie keigenwortig eyn briff, der zulaut dem hochgeboren fursten herzoge Heinrich, als ir wol vornemen werdet, den der bote von der Sweydnitz ein antwort als uff die vorschribunge, die lande und stete neste getan haben neben dem fursten; abir den brieff, der landen und steten zustet, haben wir vorsegilt ken Budissin gesant, und bethen euch mit dinsthaftigem fleysse, dem fursten den gnanten brieff zu schicken.

    Ouch, lieben herren und frunde, thu wir euch zu wissen, das unser bote, den wir ken Prag geschicket hatten, widerkomen ist und sagit uns, wie das der herzog Sigmund zu sente Wenczlaw uff dem hause ist, und sameln sich die Prager stark mit allen, die is mit in halden, je aus dem hause ein man und ire meynunge ist, das sie sich uff den montag neste komenden erheben und herab in unsern kreys uff das Weyswasser et cetera zihen wollen, doroff wir unsere fleyssige achtunge und spehe geschaffit und bestalt haben; und so wir zu tag ader nacht dirfuren, das si herzuher sich erhuben zu zihen, und wir euch vorbotten tag adir nacht, beten wir euir lieben mit ganzem fleysse, das iczunt in achte zu haben und zu schicken, das ir uns denne mit euir et cetera ganzer macht zu hulffe komen wollet, als ir neste getan habt, nochdem als ir wol dirkennet das vor uns allen merklichen zu wesen. Daz wollen wir in semelichen sachen zu allen zeiten gerne ken euch wider tun und dienen mit ganzem fleysse und geruchet das den von Luban auch zu verkunden. Gegeben under unserm statsecret in vigilia sancte trinitatis.

    Burgermeister und ratmanne der stat Zittau.

    Den ersamen und wolweysen burgermeister und ratmannen der stat Gorlicz, unsern besundern lieben frunden.

    Zitaw post ascensionem domini.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice CDLS II/1, s. 112‒113.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2021-10-05
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.