Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Jan Ratibořský píše Přemkovi Opavskému, aby poslal své posly k polskému králi (72f9780fef)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1421-09-13
Místo vydání:
Lubomia (czu Lubon)
Vlastní text regestu:

Ratibořský vévoda Jan II. (Johannes von gotis gnaden herczog zu Rathibor) informuje knížete Přemka Opavského (herczog Przimkem herren zcu Troppaw) o tom, že jeho služebníci v Ratiboři (Ratbor) zadrželi na čtyřicet husitů (XL); mezi nimi rytíře Viléma Kostku z Postupic (Wilhelm Kostka), Jana Hlase z Kamenice (Hlasen den ritter), Vaňka z Vlašimi (Wancken Wlaschyn) a Vaňka Pivo ze Zhoře (Wanko Pywo) a dva posly polského krále, posla řečeného Mraček (Mroczke) a Záviše Černého z Garbova (Zawische), také k nim přijel Mikuláše Sestřenec (Sestirzenecz).

Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:

N/A

Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: originál
  • B: prostý opis z 19. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: GStA PK; XX. HA, OBA; Nr. 3528; aktuální uložení neověřeno
  • B: ANM Praha; Sbírka C ‒ Muzejní diplomatář; sub dato
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
  • B: N/A
Edice:
  • SRS VI, s. 9‒10, č. 15 .
  • UB I, s. 146, č. 136 .
Regesty a výtahy:
  • PrUB, JH I 3528.
Literatura:
  • Tomek 1879-IV, s. 205.
  • Tomek 1899-IV, s. 201.
  • Novotný a kol. 1924, s. 120‒124.
  • Bartoš 1965, s. 154.
  • Grygiel 1988, s. 44‒45.
  • Šmahel 1993-III, s. 98.
  • Šmahel 2002-II, s. 1024.
  • Nikodem 2004, s. 249‒251.
  • Čapský 2005, s. 227‒228.
  • Miketová 2009, s. 68.
  • Čornej 2019, s. 421.
  • Bar 2023a, s. 264‒265, 271.
Způsob zpracování regestu:
Dle edice UB I, s. 146, č. 136.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2020-09-22
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Dem hochgeboren fursten herczog Przimken herren zcu Troppaw, unsern liebin vettern. Hochgeborner furste lieber vetter, ewer liebe clagen wir, das uns der teufel mit den hussen beschissen hot, das sie komen seint hie her keyn Ratbor, und wir haben sie lossen phoen er XL, das ist herrn Wancken Wlaschyn, Hlasen den ritter, Wilhelm Kostka unde Wanko Pywo mit eren gesellen unde ouch mit czuen boten des koniges von Polan, eyner ist genannt Mroczke unde herrn Zawische, ouch ist czu uns Sestirzenecz komen unde hot gewarnet, daz wir in unserm lande alle tage geste werden haben. Gebin czu Lubon, sabbato ante exaltacionis sancte crucis. Johannes von gotis gnaden herczog zu Rathibor.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice UB I, s. 146, č. 136.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2023-05-18
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.