Ratibořský vévoda Jan II. (Johannes von gotis gnaden herczog zu Rathibor) informuje knížete Přemka Opavského (herczog Przimkem herren zcu Troppaw) o tom, že jeho služebníci v Ratiboři (Ratbor) zadrželi na čtyřicet husitů (XL); mezi nimi rytíře Viléma Kostku z Postupic (Wilhelm Kostka), Jana Hlase z Kamenice (Hlasen den ritter), Vaňka z Vlašimi (Wancken Wlaschyn) a Vaňka Pivo ze Zhoře (Wanko Pywo) a dva posly polského krále, posla řečeného Mraček (Mroczke) a Záviše Černého z Garbova (Zawische), také k nim přijel Mikuláše Sestřenec (Sestirzenecz).
- A: GStA PK; XX. HA, OBA; Nr. 3528; aktuální uložení neověřeno
- B: ANM Praha; Sbírka C ‒ Muzejní diplomatář; sub dato
- Tomek 1879-IV, s. 205.
- Tomek 1899-IV, s. 201.
- Novotný a kol. 1924, s. 120‒124.
- Bartoš 1965, s. 154.
- Grygiel 1988, s. 44‒45.
- Šmahel 1993-III, s. 98.
- Šmahel 2002-II, s. 1024.
- Nikodem 2004, s. 249‒251.
- Čapský 2005, s. 227‒228.
- Miketová 2009, s. 68.
- Čornej 2019, s. 421.
- Bar 2023a, s. 264‒265, 271.
Přepis regestovaného dokumentu
Dem hochgeboren fursten herczog Przimken herren zcu Troppaw, unsern liebin vettern. Hochgeborner furste lieber vetter, ewer liebe clagen wir, das uns der teufel mit den hussen beschissen hot, das sie komen seint hie her keyn Ratbor, und wir haben sie lossen phoen er XL, das ist herrn Wancken Wlaschyn, Hlasen den ritter, Wilhelm Kostka unde Wanko Pywo mit eren gesellen unde ouch mit czuen boten des koniges von Polan, eyner ist genannt Mroczke unde herrn Zawische, ouch ist czu uns Sestirzenecz komen unde hot gewarnet, daz wir in unserm lande alle tage geste werden haben. Gebin czu Lubon, sabbato ante exaltacionis sancte crucis. Johannes von gotis gnaden herczog zu Rathibor.