Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Valdsaský opat informuje Chebské o útěku říšského vojska z Čech (687032dc91)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1431-08-15
Místo vydání:
Tirschenreuth (zu Turssenreut)
Vlastní text regestu:

Opat cisterciáckého valdsaského kláštera Mikuláš (Bruder Niclas Abbt zu Waltsassen) informuje purkmistra a radu města Chebu (purgermeister und Rat zu Eger) o tom, že jeho služebník Oldřich z Tirschenreuthu (der Ulrich) dnes večer (heint an der nacht) přijel se zprávou, že se celé říšské vojsko (alles) dalo na ústup (heraws zieh uber walt) a husité (die hussen) postupují s jízdními (mit geraissigen zewg) a pěšími (fusfolk), ale neví, že by překročili hranice (uber walt). Vybízí proto k odpovídajícím krokům (Darnach wist uch zu richten).

Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:
  • Na plice vpravo: Bruder Niclas Abbt zu Waltsassen.
  • Vnější adresa: Den et cetera purgermeister und Rat zu Eger et cetera.
Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: originál; papír
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: SOA Plzeň ‒ SOkA Cheb; fond 1; fasc. 738; aktuální uložení neověřeno
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
Edice:
  • UB II, s. 240‒241, č. 762 .
  • Siegl 1919, s. 16, č. 83 .
Regesty a výtahy:
  • Siegl 1916, s. 48, č. 83 .
Literatura:
  • Bezold 1877, s. 140‒148.
  • Tomek 1879-IV, s. 495‒499.
  • Tomek 1899-IV, s. 491‒495.
  • Durdík 1953, s. 162‒166.
  • Macek 1953, s. 113‒122.
  • Bartoš 1966, s. 87‒97.
  • Šmahel 1993-III, s. 241‒243.
  • Kavka 1998, s. 164‒165.
  • Čornej 2000, s. 555‒557.
  • Jánský 2001-II, s. 71‒89.
  • Šmahel 2002-III, s. 1520‒1523.
Způsob zpracování regestu:
Dle edice UB.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2021-03-16
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Unser gepet zuvor, liben herren und frund! Wir lassen uch wissen, daz unser diner der Ulrich heint an der nacht kumen ist reiten, und sagt uns, wi daz hir alles heraws zieh uber walt und di hussen zihen In nach mit geraissigen zewg und fusfolk, und ab die hussen gar uber walt nach zihen, das kan er nicht gewissen. Darnach wist uch zu richten. Geben zu Turssenreut an unser lieben Frawentag assumptionis zu nacht anno domini et cetera XXXI.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice UB.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2024-08-28
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.