Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Ota z Meissavy žádá Oldřicha z Rožmberka, aby přiměl svého purkrabího propustit jeho zajaté lidi. (66a93d73ff)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1420-10-26
Místo vydání:
Horn (zu Horn)
Vlastní text regestu:

Otto z Meissavy, nejvyšší maršálek a číšník rakouský (Ott von Meissaw, obrister marschalk vnd obrister schenk in Osterrich), oznamuje Oldřichovi z Rožmberka (Vlreichen von Rosenberg), že vyrozuměl z jeho listu o lidech zajatých novohradským purkrabím v soudní oblasti vitorazského kraje (meinem lantgericht ze Weytra), jak byli souzeni, a že z toho nechce Oldřich nést odpovědnost; má za to, že není přátelské ani spravedlivé, chytá-li jeden druhému lidi v soudní oblasti jeho kraje a nechce-li se z toho odpovídat. Žádá ho, aby přiměl svého purkrabího v Nových Hradech (burggrafen dacz dem Greczen), aby propustil všechny jeho zajaté lidi, a předal je purkrabímu ve Vitorazi (meinem burggrafen ze Weytra); neboť jak mu právě psal novohradský purkrabí, dva ze zajatých (gefangen zwen) byli již odsouzeni. Žádá, aby mu poslal odpověď po svém poslu.

Svědkové:

N/A

Pečeti:
  1. Otto z Meissavy: N/A; N/A; přitištěná (odpadla)
Kancelářské poznámky:
  • Na rubu: Dem edeln herren, meinen lieben ohem hern Vlreichen von Rosenberg.
Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: originál; papír
  • B: prostý soudobý opis
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: SOA Třeboň; Historica Třeboň; sign. 214; inv. č. 243
  • B: ANM Praha; Sbírka C ‒ muzejní diplomatář; sub anno 26. 10. 1420
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: https://digi.ceskearchivy.cz/111240/2
  • B: N/A
Edice:
  • AČ XXI, s. 280, č. 9 .
Regesty a výtahy:
  • LOR I, s. 27‒28, č. 41 .
Způsob zpracování regestu:
Dle edice AČ s přihlédnutím k digitalizátu.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2023-01-24
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Edler herr vnd lieber oheim, mein frewntleich dinst zeuor. Als mir ewer frewntschaft yetz hat verschriben von der gefangen wegen, die ewer burggraf zum Greczen zu meinem lantgericht ze Weytra gefangen hat, wie uber die gericht sey, vnd solt ew mein brief ee komen sein, wie ir mir derselben gefangen ze antburten nicht woldet, versagt haben, daz han ich wol vernomen; vnd mugt sew wol versteen, daz es nicht frewntlich noch rechtleich ist, daz einer dem andern in seinem lantgericht lewtt vahen vnd nicht geantburten sol. Vnd tun ew ze wissen, als mir ewer brief heut ze handen komen ist, das mir von ewerm burggrafen dacz dein Greczen yetz auch also ein brief ist gesant warden, der mir geschriben hat, wie uber derselben gefangen zwen gericht sey, aber die andern seinn noch in leben; bitt ich ewer frewntschaft mit sunderm fleicz, ir wellet ernstleich schaffen mit ewerm burggrafen dacz dem Greczen, daz er meinem burggrafen ze Weytra die daigen gefangen, die dann noch in leben sein, anuercziehen geantburt mit sambt dem gut, daz sy und sunder auch die, die dann gericht sind, gehabt haben, daz wil ich gern vmb ewer frewntschaft verdienn. Beschech aber des nicht, so verstundt ir wol, daz mir also nicht gutleich beschech. Ewer antburt darum wellet mich verschriben wissen lassen bey dem gegenwurtigen boten herwider. Geben zu Horn an samstag vor sand Symans tag anno et cetera XX°.

    Ott von Meissaw, obrister marschalk vnd obrister schenk in Osterrich.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice AČ s přihlédnutím k digitalizátu.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2023-01-24
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.