Jan Nider (Iohannes Nider), zvaný basilejský převor dominikánů (prior Basiliensis ordinis Predicatorum), sděluje Ivanovi z Dubrovníku (Iohanni de Ragusio), že 11. března 1432 (heri) pozdě večer (hora tardissima diei) po odchodu Onřeje (Andree), služebníka Giuliana Cesariniho (famuli domini legati), přinesl nunciům, tj. Janu Niderovi a Janovi z Maulbronnu (nobis) chebský posel, který byl před několika málo dny v Praze (Prage), jisté novinky z Čech. Nunciové proto posílají Ivanovi z Dubrovníku (Vestram Reverenciam) opisy tří dopisů, aby je ukázal koncilu v Basileji (sacro generali concilio). Z nich jen jeden je latinský, ten poslali husité. Další dva jsou opsány ve vernakulárním jazyce, protože nunciové kvůli zpěšnému odchodu Jiřího ze Schönthalu (reverendi patris provincialis Augustinensium), doručitele tohoto dopisu, který má nyní úkol, který mu sedí (nunc habentis comitivam sibi congruam), neměli čas dopisy přeložit. Dále sděluje, že sněm, který mnohá knížata a urození plánovali konat v Norimberku (in Norimbergam) 16. března 1432 (super dominica Reminiscere), byl odložen na 23. března 1432 (ad dominicam Oculi). 16. března 1432 (dominica Reminiscere) ale dorazí Ludvík III. Falcký (comes palatinus) a bude na ostatní čekat v Norimberku (Norimberga). Jan Nider se domnívá, že sněm, který byl plánován na 27. ledna 1432 ve Würzburgu (Herbipolim), se nekonal Božím řízením. Pro přivedení husitů zpět do církve (pro negocio Bohemorum) je totiž lepší, aby se konal 23. března 1432 (die qua supra), kdy se dostaví dostatek knížat a prelátů. Dále slibuje, že nunciové s radostí udělají, cokoliv budou moci, pro splnění svěřených úkolů. Dále sděluje, že nunciům (nobis) chebský posel, který jim přinesl dopis z Prahy (a Praga), řekl, že husité nyní nekonají žádnou válečnou výpravu, kromě toho, že nedávno Mikuláš Sokol z Lamberka (quidam), jehož bratra (fratrem), Jaroslava Sokola z Lamberka, drží v zajetí Albrecht V. Habsburský (dux Austrie) shromáždil v Čechách (in Bohemia) vojsko složené jen z lapků, hráčů a jim podobných (de solis ribaldis et lusoribus ac eisdem similibus) a táhne s ním na Moravu a do Rakous, aby pomstil zajetí Jaroslava Sokola z Lamberka (fratris predicti). Jan Nider vyzývá koncilní otce, aby se modlili, aby vojsko Mikuláše Sokola z Lamberka utrpělo na svých tělech škody nemenší než ty, které téhož roku utrpěli husité v Uhrách a v Rakousech. K výpravě, která nyní směřuje do Rakous, se totiž v Čechách nechtěl připojit žádný občan města, hejtman nebo urozený. Dále sděluje, že nunciové stále ještě nevědí, jaké a kolik vyslanců husité zvolili. Dále sděluje, že Jan z Maulbronnu (dominus Iohannes) ještě téhož dne půjde k Fridrichovi I. Braniborskému (ad dominum marchionem) na jeden sněm, který se koná daleko od Norimberku (a Norimberga distantem). Dále sděluje, že Jan z Maulbronnu (qui dominus Iohannes) posílá po Jiřím ze Schönthalu (presencium baiulum) jisté rady a instrukce. Dále říká něco o aktech katedrální kapituly Kolína nad Rýnem (nisi esset propter acta Coloniensis capituli). O Uhrách říká mnoho lidí mnoho věcí, ale Jan Nider neví, co z toho je pravda. Sděluje ale, že Dunaj se v některých vesnicích (villis) Bavorska a Uher rozvodnil tak, že prý odnášel lidi a dobytek, vesnice a částečně i předměstí (abduxisse homines referatur et iumenta, villas et suburbia pro parte). Nakonec vzkazuje, že dominikánský konvent v Norimberku a jeho převor (prior et conventus Norimbergensis) se poroučejí Ivanovi z Dubrovníku (Vestre Reverencie), a žádá, aby Ivan z Dubrovníku poroučel nuncie Giulianovi Cesarinimu (reverendissimo domino nostro legato).
Reverendo in Christo patri, fratri Iohanni de Ragusio, sacre theologie professori egregio, ordinis Predicatorum, ac tocius ordinis eiusdem procuratori in sacro generali concilio Basiliensi. Post humillimam sui recommendacionem. Reverende mi magister! Noveritis, quod heri hora tardissima diei post Andree famuli domini legati recessum venerunt nobis certa nova de Bohemia per nunccium Egrensem, qui fuit infra paucos dies Prage. Dirigimus igitur sacro generali concilio per Vestram Reverenciam presentandas copias hic interclusas, quarum solum una est latinica, nobis per Bohemos missa, alie due sunt vulgariter accopiate, quia propter festinum recessum reverendi patris provincialis Augustinensium, nunc habentis comitivam sibi congruam, transferendi tempus non habuimus. Item dieta per principes plures et nobiles posita in Norimbergam super dominica Reminiscere protelata est ad dominicam Oculi. Veniet tamen comes palatinus dominica Reminiscere, exspectaturus alios in Norimberga. Credo quod Deus ordinaverit dietam, que in Herbipolim fuit posita, non habuisse processum; melius enim est pro negocio Bohemorum, ut teneatur die qua supra, in qua necessaria erit presencia principum et prelatorum. Faciemus igitur lete, quitquid poterimus, pro causis nobis commissis etc. Item retulit nobis cursor Egrensium, qui a Praga nobis litteras nunc attulit, quod Hussite pronunc nullam expedicionem habent, nisi quod noviter quidam, cuius fratrem dux Austrie captum detinet, congregavit in Bohemia quendam exercitum de solis ribaldis et lusoribus ac eisdem similibus, qui vadunt versus Moraviam et Austriam ad vindicandam captivitatem fratris predicti. Orate, ut non minora mala sustineant in corporibus, quam hoc anno in Ungaria sustinuerunt et in Austria. Nam eidem expedicioni, que nunc versus Austriam proficiscitur, nullus in Bohemia civitatensis aut opidanus civis, nullus capitaneus, nec nobilis se ei associare voluit. Item adhuc ignoramus, quales vel quos aut quot nunccios Bohemi elegerint. Item dominus Iohannes adhuc hodie recedet1 ad dominum marchionem ad unam dietam a Norimberga distantem; qui dominus Iohannes quedam avizamenta vel instrucciones conceptas eciam per presencium baiulum dirigit, nisi esset propter acta Coloniensis capituli. De Ungaria multi multa dicunt, et ignoro, quando2 vera; tamen noveritis, quod tanta inundancia alveos suos exit Danubius in quibusdam villis Bavarie et Ungarie, ut abduxisse homines referatur et iumenta, villas et suburbia pro parte. Alia pronunc non occurrunt, nisi quod vestri devoti oratores, prior et conventus Norimbergensis, se eciam commendant Vestre Reverencie, quam altissimus in cunctis feliciter tueri dignetur. Recommendate nos petimus reverendissimo domino nostro legato. Datum Norimberge, feria quarta post Invocavit, anno etc. 32. Frater Iohannes Nider vocatus prior Basiliensis ordinis Predicatorum, Vestre reverende Paternitatis humilis discipulus.