Pražský arcibiskup Konrád z Vechty (Konrad z Božie milosti Pražského kostela arcibiskup a papežské stolice legát), Herušek z Koutů (Herušek z Kútuow), Hašek z Valdštejna a z Ostrohu (Hašek z Walštejna jinak z Ostroha), Jan Puška z Kunštátu na Kostomlatech (Jan z Kunstatu řečený Puška seděním na Kostomlatech), Vilém z Chlumu na Košumberku (Wilém z Chlumu seděním na Košmberce) a Jan Hlas z Kamenice (Hlas z Kamenice) a další páni zastupující litevského knížete Zikmunda Korybutoviče (kněze Sigmunda Litewského, královstvie Českého a markrabstvie moravského zprávce) informují purkmistra, konšely a vší obec města Mostu (purkmistru, konšelóm a všie obci v Mostu), že na žádost braniborského markraběte Fridricha I. Hohenzollernského (Fridricha markrabi Bramburského a purkrabi Normberského), zprostředkovanou Vilémem Zajícem z Hazmburka (Wiléma Zajiece z Hazmburka), se dostavili do Žatce (do Žatce), kde se usnesli na ochotě uzavřít se stranou římského krále Zikmunda a posádkou hradu Karlštejna roční pravé křesťanské příměří (v křesťanské přieměřie vstúpiti a zvláště do roka), bude-li zajištěno svobodné slyšení k obhajobě dobrého jména Českého království (královstvie Českého) a čtyř artikulů pražských.
- A: StA Norimberk; aktuální uložení neověřeno
- B: ANM Prah; Sbírka C ‒ Muzejní diplomatář; sub anno
- Tomek 1879-IV, s. 266.
- Tomek 1898, s. 263.
- Tomek 1899-IV, s. 263.
- Bartocha 1900, s. 235.
- Lůžek 1959, s. 31.
- Šmahel 1993-III, s. 130, 362, pozn. 253.
- Kavka 1998, s. 124.
- Jánský 2001-I, s. 158.
- Šmahel 2002-II, s. 1274‒1275.
Přepis regestovaného dokumentu
My Konrad z Božie milosti Pražského kostela arcibiskup a papežské stolice legát, Herušek z Kútuow, Hašek z Walšteina jinak z Ostroha, Jan z Kunstatu řečený Puška seděním na Kostomlatech, Wilém z Chlumu seděním na Košmberce a Hlas z Kamenice, s jinými pány nynie v Žatci na rok od jasného kniežete, kněze Sigmunda Litewského, královstvie Českého a markrabstvie moravského zprávce, pána našeho vyslaní, vzkazujem purkmistru, konšelóm a všie obci v Mostu pozdravenie, s žádostí všeho dobrého. A dávámy vám věděti, že smy (k žádosti) jasného kniežete pana Fridricha markrabi Bramburského a purkrabi Normberského skrze urozeného pana Wiléma Zajiece z Hazmburka přijeli do Žatce pro obecné dobré tohoto Českého královstvie. To smy učinili a podali smy sě ke všemu rovnému, a chtiece v křesťanské přieměřie vstúpiti a zvláště do roka: proto najviece, ať bychom v tom přieměřie řádné slyšení měli, neřádných kusuov a neřádného narčenie sě zpraviti a vyvésti mohli na očiščenie tohoto královstvie Českého, a to všecko učiniti, což by bylo obecného dobrého. Žádámeť a prosímeť vás, abyšte to u paměti měli, že knězem Sigmundem Jeho Milostí ani jeho radú nic nesešlo. Dán v Žatci, v středu po Všech svatých, anno domini millesimo quadringentesimo vigesimo secundo.