Historické prameny
    na dosah

  • Úvod

  • Edice
    Kategorie Autor Název Rok vydání Rejstřík místní Rejstřík osobní
  • Regesty
    Datum vydání Místo vydání Autor regestu Rejstřík místní Rejstřík osobní Všechny
  • Hledat
  • Mapy

  • O projektu
  • Autoři
  • Nápověda

  • čtenář
  • Regest
  • Přepis
Würzburský biskup informuje Fridricha Braniborského o dobytí Karlštejna (5a0c1abfef)zobrazit mapu pro regest / přejít na slovníček pojmů
Denní datum:
1422-10-04
Místo vydání:
Eschenbach in der Oberpfalz (zu Eschenbach)
Vlastní text regestu:

Jan II. z Brunnu (Johannsz), biskup ve Würzburgu (von gots gnaden Bischoff zu Wirtzpurg), informuje braniborského markrabího Fridricha I. Hohenzollernského o tom, že se přesunul do Eschenbachu in der Oberpfalz (Eschenbach) a zde vyčká na další zprávy od Fridricha, kterého žádá, aby se k němu přidal, neboť se k němu dostala zvěst od neuhauského lesníka (vörster van Nuenhuse), který se dozvěděl od rytíře Konáše z Barsperku (Konnsz von Barsperg Ritter) o dobytí Karlštejna (Karolstein).

Svědkové:

N/A

Pečeti:

N/A

Kancelářské poznámky:
  • Na plice vpravo: Johannsz von gots gnaden Bischoff zu Wirtzpurg.
Jazyk:
němčina
Forma dochování:
  • A: N/A
  • B: prostý opis z 19. století
Archivní signatura uvedeného dochování:
  • A: N/A
  • B: ANM Praha; Sbírka C ‒ Muzejní diplomatář; sub dato
Digitalizáty a reprodukce:
  • A: N/A
  • B: N/A
Edice:
  • RCDB II/3, s. 424, č. 1412.
  • UB I, s. 245‒246, č. 219 .
Literatura:
  • Bezold 1872, s. 90‒130.
  • Tomek 1879-IV, s. 260‒262.
  • Šmahel 1993-III, s. 129.
  • Kavka 1998, s. 120‒122.
  • Čornej 2000, s. 318.
  • Jánský 2001-I, s. 156‒157.
  • Šmahel 2002-II, s. 1272‒1273.
  • Čornej 2019, s. 475‒476.
Způsob zpracování regestu:
Dle edice UB I, s. 245‒246, č. 219.
Autor regestu a datum zpracování:
ZV; 2020-10-08
Zpětná vazba
Jméno
E-mail
Komentář
Kolik je pět plus sedm? (číslem)

    Přepis regestovaného dokumentu

    Unser frundlichen dinst zuuor. Hochgeborner furste, besunder lieber herre und frund! Ewr liebe brif unsz nehst gesant ist unsz hute gar fru worden und also sein wir hynnen her gein Eschenbach kommen und warten doselbst eur liebe zukunfft vnd biten Euch fruntlich, Ir wollet Euch dohin zu stund zu vnsz fugen. Sundern tun wir Ewr liebe zu wissen, dasz vnsz der vörster van Nuenhuse hie gesagt hat, wie Im Konnsz von Barsperg Ritter hute gesagt habe, dasz der Karolstein gewunnen solle sein, als Er des dann gute eygenschafft wisse. Ob nun Ewr liebe ichts dauon erfaren hette oder wisste, das wollet unsz auch vorsteen lassen. Geben zu Eschenbach am Suntage nach Remigii. Johannsz von gots gnaden Bischoff zu Wirtzpurg.

    Způsob zpracování přepisu:
    Dle edice UB I, s. 245‒246, č. 219.
    Autor přepisu a datum zpracování:
    ZV; 2023-05-12
    Copyright © AHISTO 2020–2023
    Projekt je spolufinancován se státní podporou Technologické agentury ČR v rámci Programu Éta.